English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Podcast

Podcast translate Russian

162 parallel translation
I think this time I'll do a podcast.
Думаю, на этот раз я сделаю подкаст.
Okay, I got a text of the Russian guy's podcast.
Так, я получил текст подкаста русского парня.
Hello, welcome to podcast number six- - "shopping."
Привет, начинаем подкаст номер шесть - - "покупки".
- Save that for the podcast.
- Прибереги это для передачи.
It's a biweekly podcast for bisexual and saphically inclined ladies, and their friends.
Наша передача выходит раз в 2 недели и эта передача для бисексуалов, лояльно настроенных дам и их друзей.
I made a podcast.
Я смонтировал передачу.
What do you mean you made a podcast?
Что значит смонтировал?
The podcast.
Это передача.
I made this podcast.
Я делаю передачу,
But if you want to go to The Planet and do another podcast, then that would be great.
Но если ты хочешь пойти в "Планету" и... поучаствовать в ещё одной передаче...
My mother's degrading podcast.
Моя мать участвовала в ее отстойной передаче.
She does a podcast on a talk on being a lesbian.
Она также ведёт передачу для лесбиянок.
Podcast.
Передача.
She'll mention both of them on a podcast.
Она и них расскажет в своей программе.
Okay. Podcast it is.
Ладно, значит в программе.
- Podcast, yeah.
- Ну, да, передача.
- I'm just... listening to a podcast.
- Я просто... слушаю подкаст.
Do you think God would like this podcast?
Думаешь, богу понравился бы этот подкаст?
Scoop Chang, New New York Times online podcast blog comments editor.
Скуп Чан, редактор комментариев онлайнового подкаст блога... Нью-Нью-Йорк Таймс.
Podcast?
Интернет-радио?
Welcome to cartman's incredible podcast!
Добро пожаловать на улетную радио-волну Картмана
I feel like we could do a podcast and it would be a million times better... - Than whatever that drivel was we were listening to.
Знаешь, мне кажется, мы могли бы сделать подкаст, и он был бы в миллион раз лучше, чем этот бред, который мы слушали.
We're pretty much ready to go with this podcast.
Кажется мы готовы к записи подкаста.
What the hell is a podcast? Why don't you just tape it?
Что ещё за подкаст?
This is our podcast!
Ты не можешь приводить гостей.
We're back to the podcast.
Мы вернулись к подкасту.
Number two, actually, but that's still high enough to make our weekly podcast.
Вообще-то, номер два, но и этого будет вполне достаточно, чтобы сделать наш еженедельный подкаст.
Just been sending out résumés and looking online, but mostly I've just been working on my podcast.
Я рассылаю резюме и ищу работу в интернете, но в основном я работаю над своим подкастом.
Oh, yeah? You have a podcast?
У тебя есть подкаст?
I have a website where I do this sports podcast but the only hits I get are from Millie pretending she's not Millie.
- Не очень. У меня есть сайт, на котором я рассказываю о спорте, но на него в основном заходит только Милли, которая притворяется, что она не Милли.
I listened to your podcast last night.
Вчера я слушала твой подкаст.
People who weren't sure what to think of NASCAR are more sure today after a NASCAR driver released bigoted statements on his podcast.
Тот, кто еще не успел сложить свое собственное мнение о "Наскар", смог сделать это после того, как один из гонщиков опубликовал в интернете свои скандальные заявления
I send you his podcast every week. Don't you listen to it?
Я посылаю тебе свой подкаст каждую неделю.
It's for the podcast for the school website.
- Ёто дл € подкаста на школьном сайте.
They allow cursing on that podcast? No, sir.
- ћатеритьс € можно на этом подкасте?
Uh, we've got our podcast 24-7, Right now we're just gonna get right to it.
Наши подкасты и обновления круглосуточно на "радио-кури.ком".
Well, it's a podcast, in actual fact.
Вообще-то, фактически это подкаст.
Fun and information are two sides to this video podcast, not unlike the only two-sided state flag...
Веселье и информация - две стороны этого видео-подкаста, прямо как у этого единственного двухстороннего флага :
And friend to friend, you let him know that he is one tabloid fuckup and a ratings point away from having his own podcast.
И как друг другу, дай ему знать, что он в одной таблойдной херне и одном очке рэйтинга от того, чтобы иметь свой личный подкаст.
Jean-Ralphio and I have one called "Nacho average podcast," where we rate different kinds of nachos.
У нас с Жан-Ральфио есть "Типичный подкаст о начос", в котором мы оцениваем разные виды начос.
I want to start a podcast.
Но я хочу начать подкаст.
236 subscribers are gonna hear about this on my next podcast.
236 подписчиков узнают об этом из моего следующего подкаста.
You're the guy with the podcast.
Ты делаешь подкаст.
We love that podcast.
Нам нравится этот подкаст.
Glad to see Mouch's near-death experience can help drive traffic to your podcast.
Мауч чуть не погиб, но тебя волнует только рост подписчиков твоего подкаста.
The whole point of the podcast is to show people what we really do.
Смысл подкаста в том, чтобы люди знали, чем мы на самом деле занимаемся.
It's the Troy and Abed Podcast.
Это подкаст Троя и Эбеда.
So will you be on my podcast tomorrow?
Итак, ты будешь на моем подкасте завтра?
What kind of equipment do you use for your podcast?
Какое оборудование ты используешь для подкаста?
I'll get you the podcast.
Я тебе скачаю подкаст.
Inaugural podcast.
Наш первый подкаст.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]