English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Poison

Poison translate Russian

4,954 parallel translation
Poison gas.
Ядовитый газ.
To spare us both from the horrors of the life I'd known, I took a bottle of Dahlia's strongest poison.
Дабы избавить нас обоих от ужасов знакомой мне жизни, я приняла сильнейший яд, что был у Далии.
Sertave beans and mizule counteract the effects of the poison.
Обычная фасоль и горчица нейтрализуют действие яда.
She will poison them against you.
Она настроит их против тебя.
You are poison.
Вы - яд.
The life he's building for himself has made him miserable and alone. And I will not allow him to poison you.
Жизнь, которую он построил, сделала его одиноким, но я не дам ему отравить тебя.
Can't he sentence the Prince to drink poison?
Не проще ли приговорить его к смертной казни?
If he bestows poison, it makes the Crown Prince a traitor.
Если принца приговорят к смертной казни, это будет означать, что он предатель.
I'd rather take the poison!
Уж лучше к яду меня приговорите!
This king bestowed poison upon his wife.
Он... Приговорил свою жену к смертной казни.
Indeed, it was our fathers who drank poison to save the King when he faced charges of treason.
Справедливо. Когда король был принцем и устроил заговор, Не наши ли отцы за него пили яд и проложили ему путь к власти?
So I did a comprehensive analysis on the poison.
Я провела различные анализы на яд.
Why not just poison him and leave him?
Почему не отравить и бросить?
Maybe because a hospital is a dumb place to poison someone and an even stupider place to shoot'em.
Может потому что больница не лучшее место, чтобы травить кого-то, и точно не лучшее, чтобы стрелять в кого-то.
Poison, recreational pharmaceuticals, - adverse reaction to medication. - Where's that pill bottle?
Яд, рекреационные препараты, побочная реакция на лекарства.
So the poison killed him too quickly, and it got to his heart before his extremities.
Яд добрался к сердцу быстрее, чем к конечностям.
Uh, Mr. Burke experienced a significant amount of vomiting, which limited the amount of poison in his system.
Мистера Берка довольно значительно вырвало, что резко снизило уровень яда в крови.
Ah, what was your poison again?
А чем ты травишься?
Okay, Gary, what's your poison?
Так, Гэри, что будешь пить?
but a deadly poison and a powerful hallucinogenic.
вот только это смертельный яд и мощный галлюциноген.
A colourless, odourless poison, just sitting there, in your pocket.
Бесцветный яд, без запаха, просто лежал у вас в кармане.
But the morgue, my lab, thanks to a Trouble, they're still overrun by poison gas with a face.
Но морг и моя лаборатория, благодаря Бедам, всё ещё под властью ядовитого газа с лицом.
You ever go camping, accidentally wipe your ass with poison oak?
Бывало, что в походе случайно подтирал жопу ядовитым сумахом?
Irving's the camper and I'm the poison oak.
Ирвинг - турист, а я ядовитый сумах.
Make a huge, delicious banquet and invite all the Turks in Marseille. And poison them.
Устрой пир, приготовь множество изысканных блюд, пригласи на него всех турок Марселя и отрави их.
- Poison Idea.
- "Poison Idea".
So, what's your poison?
Чем ты травишься?
Mostly we feed him glass and poison.
Чаще всего мы кормим его ядом с битым стеклом.
With the bitter scent of poison?
С горьким ароматом яда?
Patients enduring round after round of poison pumped into their system so they can spend what days they have left by the toilet, puking and bald. Not me.
Пациенты снова и снова терпят яд, который разливается по их организму, в итоге проводя последние дни в туалете, блюющими и лысыми.
I know this is painful, but poison is...
Я знаю, это больно, но яд...
- What's your poison?
- Что пьёте?
Your dad has enough to worry about without worrying if I'm going to poison the dogs again.
У твоего папы и так достаточно поводов для беспокойства, не хватало ему ещё беспокоиться не отравлю ли я опять собак.
He'll be dead by morning. If you make the poison, make the f'ing antidote, too, right?
Если делаешь яд, то делай и чертов антидот, да?
I know, but... You'll expose your dad to radiation, poison his house by brushing your teeth, using the toilet.
Ты облучишь отца, отравишь его дом, когда будешь чистить зубы, ходить в туалет.
Poison gas!
Ядовитый газ!
He'd think we were trying to poison him against his father.
Он подумает, что мы пытаемся настроить его против отца.
She killed five kids with poison candy...
Отравила 5 детишек конфетками с ядом.
I'm not trying to poison you, son.
Я не пытаюсь тебя отравить, сынок.
By using a paste " made from the skin of the poison dart frog.
Используя пасту, сделанную из кожи Древолазов.
Apparently, you mix the poison frog skin powder with water, stir it into a paste, then you have to pierce an ear, and rub the paste into the...
Судя по всему, нужно смешать порошок из ядовитой шкуры лягушки с водой, перемешивать до состояния пасты, потом нужно проколоть ухо и втереть пасту в...
With poison, apparently.
С помощью яда.
Poison?
Яда?
You designed a poison gas, Howard?
Ты создал отравляющий газ, Говард?
Poison and guns aren't the way he operates.
Яд и пушки - не то, как он работает.
Well, he still believes that the poison was meant for him,
Что ж, он всё ещё верит, что яд предназначался ему.
Take the DNA out of a virus, and you can use it to deliver medicine instead of a poison, but you need a very powerful virus.
Берем ДНК из вируса, и используем, чтобы доставить лекарство вместо болезни. Но для этого нужен очень сильный вирус.
Yeah, but this is like some Twilight Zone level stuff, and I say that knowing full well that we have a guy locked up in our basement who can turn himself into poison gas.
Да, но это уже уровень сумеречной зоны, и я это говорю, отдавая отчёт в том, что у нас внизу заперт чувак, превращающийся в ядовитый газ.
Poison.
Яд.
Trimethylmercury 32 is a relatively fast-acting poison.
– Уже. Триметилмеркури 32 относительно быстродействующий яд.
It's poison.
Это яд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]