English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Poisonous

Poisonous translate Russian

691 parallel translation
- What else you got that ain't poisonous?
Можно, что у вас там не смертельно?
A basket of good mushrooms and... two or three poisonous ones.
Корзина грибов 2 или 3 ядовитых.
Innocent party might get the poisonous ones.
Невиновные могут съесть отравленные.
- It's poisonous!
- Она ядовитая!
You see what a poisonous temperament has this family, but you are angry with me...
- Видите, какие в этой семье ядовитые характеры? - Ладно, ладно...
Where are you, poisonous snake?
Где ты, ядовитый змей?
Poisonous snake!
Ядовитый змей!
There must have been a dead poisonous snake upstream.
Там должно быть была ядовитая змея вверху по течению.
IT'S POISONOUS.
Ядовитый.
Poisonous, probably.
Ядовиты, вероятно.
It is an essential object of scientific study if man is to survive the atmosphere on Venus, poisonous to humans.
Оно - основной объект научного изучения, которое должно объяснить, как человек может выжить в отравленной для него атмосфере Венеры
We discovered the creature's respiratory system includes sort of a fibrous filtering element which blocks out all of the poisonous vapours on Venus.
Мы обнаружили, что дыхательная система этого существа состоит из своего рода волокнистых элементов, которы фильтруют ядовитые испарения Венеры.
probably poisonous to the liver.
Возможно, это яд для печени.
Unhappy and poisonous as you, always in the junk. - You're nuts.
чтобы я закончила как ты в тюрьме, всегда среди грязи!
It's poisonous.
Это же яд.
I am good and kind, but I don ´ t let you to talk to me... that way, with the Puglisi ´ s poisonous tactics.
Я хорошая и добрая, но я не позволю говорить со мной этим ядовитым пулизским тоном.
A rubber spider and a projectile with a poisonous tip.
Такой можно выстрелить почти беззвучно из пневматического пистолета.
It's the most poisonous hussy from Central - and South America.
Я знаю многих вдов, но эта - та еще штучка.
I don't know if you knew that the black widow is the most poisonous hussy from Central America?
Вы образованы лучше своих коллег, мистер Уэлби.
Be careful, this reptile is very poisonous.
Осторожно, эта рептилия очень ядовита.
Because it's poisonous.
Потому что он ядовитый.
You're a poisonous woodworm... destroying everything you touch.
Ты ядовитая змея, всё, к чему ты прикасаешься, гибнет!
The whole atmosphere is entirely poisonous!
Атмосфера отравлена!
The whole atmosphere is poisonous!
Вся атмосфера отравлена!
She eats poisonous flowers in the greenhouse.
Она съела вчера ядовитые цветы в оранжерее.
They shot his eye with poisonous arrow
Менг ранен в глаза ядовитыми стрелами
She is wounded by a poisonous arrow
Она ранена ядовитой стрелой
Those claws are poisonous.
Когти отравлены.
While making a routine exploration of the unexplored Gamma Trianguli VI, one of my men has been killed by a poisonous plant.
Во время рутинного исследования планеты Гамма Триангули-6 один из моих людей был убит ядовитым растением.
There may be other danger besides poisonous plants.
Возможно, опасны не только растения.
It's a poisonous gas which we mine, from the bowels of this planet, which kills us if we breathe it.
Этот ядовитый газ, который мы добываем, из глубин планеты, он убивает нас, если мы вдыхаем его.
Control are not pouring this poisonous gas into the old shaft to kill Jamie.
Контроль не пустит этот ядовитый газ в старую шахту, чтобы убить Джейми.
Doctor, I think these are the pipes that carry the poisonous gas.
Доктор, я думаю, что это трубы, которые несут ядовитый газ.
It could be poisonous.
Можно и отравиться.
The Gonds attacked them but the silver men caused a poisonous rain to fall killing hundreds of our people and turning the earth black.
Гонды напали на них, но серебрянные люди вызвали ядовитый дождь, погибли сотни наших людей и земля почернела.
The terrain around that lake is poisonous.
Mecтнocть вoкpyг этoгo oзepa oтpaвлeнa.
The entire Soviet Russia is behind us, asking us to crush that snake pit, to tear the poisonous sting out.
Вся советская Россия стоит у нас за спиной и просит раздавить этот змеючник.
All those Western Cossacks had were poisonous snakes and cactus plants.
Все, что у тех западных казаков было, - это ядовитые змеи и кактусы.
And I'm empowered by her to tell you that in the future, clouds of poisonous nuclear fog will no longer be necessary.
" € уполномочен ею сказать вам, что в будущем облаков € довитого € дерного тумана больше не будет.
The Enterprise is orbiting Elba II, a planet with a poisonous atmosphere where the Federation maintains an asylum for the few remaining incorrigible criminally insane of the galaxy.
"Энтерпрайз" на орбите Эльбы-2, планеты с ядовитой атмосферой, на которой Федерация содержит приют для неизлечимых душевнобольных преступников Галактики.
They'd have to cover thousands of miles through a poisonous atmosphere before they'd ever reach the asylum.
Им придется преодолеть тысячи миль ядовитой атмосферы прежде, чем они достигнут станции.
Now, it is true that she is deadly as a poisonous serpent, but she is also a beautiful woman, and you have held her in your arms, captain.
Теперь она смертоносна, как ядовитая змея, но в то же время она - прекрасная женщина, и вы обнимали ее своими собственными руками, капитан.
The wizards prepare powders of poisonous plants capable of changing people suddenly.
Там колдуны готовят из ядовитых растений порошки, способные в один миг изменить человека.
This is the poisonous young swine that near done me in.
Это тот самый молодой громила, что чуть было не укокошил меня.
It's poisonous.
Она ядовитая.
Poisonous ones, really.
Вообще-то, ядовитые.
That I'm a poisonous snake?
Назвал меня ядовитой змеёй?
Timothy is right when he says I'm a poisonous snake.
Тимоти был прав, назвав меня ядовитой змеёй.
The thought whereof doth like a poisonous mineral gnaw my innards.
Да, эта мысль, как яд, нутро мне гложет,
The other has an atmosphere poisonous to human life.
Температура на поверхности одной из планет - как расплавленный свинец. На второй - ядовитая для людей атмосфера.
But that's poisonous, isn't it?
Это разве не опасно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]