English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pooh

Pooh translate Russian

373 parallel translation
Keep Winnie the Pooh out of here.
Держи Винни-Пуха подальше отсюда.
Those pooh-pooh-padooh - pooh-poops.
Из этих пу-пу-паду - пу-пупс.
Pooh. I'm not afraid of you.
Ты спел это на моем концерте, но теперь вышло еще хуже!
- Well, I married an heiress. - Oh, pooh.
Я женился на богатой наследнице.
I told my wife about it, but she pooh-poohed me.
Я рассказал об этом жене, но она только посмеялась надо мной.
Chapter 1 : we are introduced to Winnie-the-Pooh and some suspicious bees
Давным-давно... Кажется, в прошлую пятницу жил в одной стране медвежонок под именем Винни Пух.
A very long time ago, about last Friday there lived a bear cub under the name of Winnie-the-Pooh
А почему под именем? Потому что над его дверью была надпись : "Винни Пух", а он под нею жил.
Once, Winnie-the-Pooh went to the forest to have a snack
Он всегда был не прочь подкрепиться. Кроме того, он был поэт и в свободное время сочинял стихи..
Winnie-the-Pooh is full of joy that is why he sings aloud
И неважно, чем он занят, если он худеть не станет, а ведь он худеть не станет если, конечно, ему вовремя подекрепиться...
Good morning, Winnie-the-Pooh Good morning, Piglet
Интересно, нет ли у тебя случайно воздушного шара?
Pooh, sulphuric acid isn't it?
Фу, серная кислота не так ли?
Winnie-Pooh was leisurely strolling with his friend Piglet, Composing a new ditty ( little song ).
Винни Пух не спеша прогуливался со своим другом Пятачком и сочинял новую песенку. "
- Proom-pooh-poom-pooh-poom...
Прум-пупум-пупум-пурум...
... Pooh! It seems I've got it!
Пух, я кажется придумал!
- He has gone to see his gleat fliend Pooh Beal.
- Он ушёл. К своему другу, Винни Пуху.
- Me means I - Winnie-Pooh.
- "Я" - значит я, Винни-Пух!
- Winnie-Pooh indeed. And... who is this?
- Действительно, Винни Пух...
Pooh has already started to worry, but Rabbit was very smart and figured out himself it was a time for a little snack.
Рассказчик : "Пух уже начал волноваться, но Кролик был очень умный и сам догадался, что пора бы немного подкрепиться."
- Pooh, would you like honey or condensed milk with your blead?
Пух, тебе что намазать, мёду или сгущенного молока?
And then suddenly Pooh realized he has a very important matter to attend to!
И тут Пух неожиданно вспомнил об одном важном деле. " - Да!
After Pooh had visited his friend, he thought that, perhaps, it's not wise to stay too long, if you don't want to get into a tight place.
Рассказчик : " После того, как Пух побывал в гостях, он подумал, что, пожалуй, не стоит слишком долго засиживаться, если ты не хочешь попасть в безвыходное положение.
Winnie-Pooh lives quite a good life in this land, That is why he sings these ditties all aloud!
- Хорошо живёт на свете - Винни Пух! - Оттого поёт он эти
- Good morning, Winnie-Pooh.
Доброе утро, Иа!
- Nothing, Pooh Bear, nothing.
- Это почему? Что с тобой?
Don't pay attention to me, Pooh-the-Bear-Cub.
Это шутка. Ха-ха!
At once! The sign reads : "WINNIE-POOH"
А если и все остальные будут несчастными...
- But Pooh, it's your own house!
А у него как раз день рождения.
- Pooh, couldn't I give it too?
Ай-ай-ай-ай-ай! Вот!
Hallo, Winnie-Pooh!
[медленная музыка]
Would you write'A Happy Birthday from Pooh'on it?
- Да, и я хотел бы...
But also add : "Pooh".
Только я хотел бы... - Подарить его Иа, да? - Да.
The pot is too small. You know what, Pooh?
Желаю счастья в личной жизни! "
- Exuse me, Pooh, I didn't.
- Как ты сказала? - Желаю.
- What? - Be quiet, Pooh!
- В который можно положить такой подходящий шарик!
His best friend is a bear called Winnie the Pooh, or "Pooh" for short.
Его лучшим другом был медвежонок по имени Винни или просто "Винни".
Pooh had some unusual adventures, right here in the Hundred Acre Wood.
С Винни происходили необычные приключения в Волшебном лесу.
But most of all Winnie the Pooh
А главное - лучший из миш!
Winnie the Pooh
Винни Медведь Винни Медведь
He's Winnie the Pooh Winnie the Pooh
Наш Винни Медведь Винни Медведь
Winnie the Pooh lived in this enchanted forest, under the name of Sanders, which means he had the name over the door in gold letters
Медвежонок Винни жил в Волшебном лесу под именем "Сандерс", над дверью висела табличка с его именем золотыми буквами,
Now, when Pooh heard his Pooh-coo clock...
Когда Винни услышал свои часы с кукушкой...
I'm a hefty, happy Pooh
Что пора перекусить
With a hefty, happy appetite he's a hefty, happy Pooh
Его животик ему давно твердит, что пора перекусить
So Winnie the Pooh climbed the honey tree.
И вот медвежонок Винни полез на медовое дерево.
If a Pooh flew like a bee
Если б я умел летать
Bears love honey and I'm a Pooh bear
И одной пыльцой питался бы
Winnie-the-Pooh went to see his best friend, the Piglet who lived in a house under a sign "Trespassers W"
Итак, Винни Пух отправился к своему лучшему другу поросёнку Пятачку, который жил в домике с надписью "Посторонним В". А кто такой был Посторонним В. - об этом не знал даже сам Пятачок.
Pooh...
Может быть, именно по этому, хотя и нельзя сказать наверняка, его и назвали Винни Пух.
- Pooh-poom!
Пятачок :
- Oh, pooh.
- Уф!
- Pooh! )
- Кто пропал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]