English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Poolside

Poolside translate Russian

53 parallel translation
- He's gonna be sitting poolside.
- Он будет сидеть у бассейна.
Poolside makes 24.
Рядом с бассейном будет 24-я.
Turning to the Hollywood page... famed film producer Stanley R. Motss... died suddenly of a massive heart attack... while sunbathing poolside.
Новости из Голливуда. Знаменитый продюссер Стэнли Р. Мотсс... внезапно скончался от инфаркта... загорая у своего бассейна.
I'm actually, uh- - I'm poolside at the Flamingo right now... talking through a portable phone some dwarf brought out from the casino.
На самом деле я, ам... у бассейна в отеле Фламинго стою...
For family dining, how about a pizza poolside from our Wolfgang Puck Cafe?
Семейный ужин проведите на террасе нашего кафе у бассейна.
The poolside breeze is tempting this time of year.
Прохлада бассейна так привлекает в это время года.
Yeah, I didn't peg him as a poolside-slasher type either.
Да, я не считала его любителем бассейна.
It's all sipping Cristal poolside for me.
Отдыхаю по полной.
I got your message that you needed meright now, poolside.
Я получил ваше сообщение, что я вам нужен прямо сейчас, около бассейна.
Mr. Weenie just ran by me poolside.
Сосиска пролетел мимо меня у бассейна. Прием.
We'll get tans and massages and drink pretty drinks poolside.
Мы позагораем, сделаем массаж, попьем коктейли у бассейна.
If there were no Woo Girls, there'd be no Girls Gone Wild, no bachelorette parties, no Las Vegas poolside bars...
Если бы их не было, то не было бы и сумасшедших девчонок, никаких холостяцких вечеринок, никаких баров у бассейна в Лас Вегасе...
alg poolside meetings at a Valley resort...
"ЭйАйДжи" проводит встречи у бассейна на курорте Долина...
A poolside reception?
Вечеринка у бассейна?
" Meet me at the Chadwick. I'm poolside.
" Встреть меня в Чедвике, я у бассейна.
He was to clean the school rooms and the poolside once a week.
Раз в неделю он должен был убирать аудитории и территорию возле бассейна.
Are you planning on having him delivered poolside?
Вы доставите его к бассейну?
And we can get some Chinese food...'cause that's the classiest poolside food you can have. Perfect.
Идеально.
I'll be poolside if you need absolutely anything.
Я буду у бассейна, если вам что-то понадобится.
Dellarosa Hotel, poolside terrace.
Гостиница Деллароса, веранда возле бассейна.
At a poolside cabana at the eastway.
At a poolside cabana at the eastway.
He enjoys being surrounded by beautiful women as he conducts business on the phone, which, according to a poolside waiter, he's doing as we speak.
He enjoys being surrounded by beautiful women as he conducts business on the phone, which, according to a poolside waiter, he's doing as we speak.
Okay, so if Ganz is doing business poolside, he's probably trying to find a buyer for those bullets.
Okay, so if Ganz is doing business poolside, he's probably trying to find a buyer for those bullets.
You will be jealous when I'm hanging poolside with George Clooney.
Ты обзавидуешься, когда я буду тусоваться возле бассейна с Джорджем Клуни.
You guys hanging poolside?
Уже тусуетесь возле бассейна.
Son of a bitch has 20 girls locked in a box somewhere, and he's lounging poolside.
У сукина сына где-то заперто 20 девчонок, а он отдыхает у бассейна.
So let me see, when you arrived home from your business trip, you found Hank and Mia having some sort of poolside conversation.
Если я правильно понял, когда вы вернулись из деловой поездки вы застали Хэнка и Мию за беседой у бассейна?
- Poolside at the Waverly?
- У бассейна на Уэверли?
But sitting poolside as others splash around can tempt even the most timid.
Но сидя на краю бассейна, пока другие плескаются, даже самый робкий поддастся искушению.
I rented a poolside cabana for us at the club.
Я арендовала для нас в клубе домик у бассейна.
I'm gonna run that 5k, and when I win, I'll be celebrating in my poolside cabana with a big ol'Denver omelet to keep me company.
Я буду участвовать в этом забеге, и когда я выиграю, я отпраздную это в своем домике у бассейна в компании старого доброго Денверского омлета.
I suggested you pack up and join me poolside.
Я предложил тебе взять выходные и присоединиться ко мне у бассейна.
I've been known to enjoy this poolside.
Я, как тебе известно, наслаждаюсь им у бассейна.
Please join us poolside for poker and blackjack.
Присоединяйтесь к нам у бассейна со столами для покера и блэк-джека.
Now, everybody thinks you're poolside someplace, tanning your ass off.
Сейчас, каждый думает что ты у какого-то бассейна, греешь свою задницу.
Uh, according to intel, he's sitting poolside right now with a frisky blonde, meatball sub, and a fresh shipment of drugs.
Согласно полученным данным, он прямо сейчас сидит у бассейна с резвой блондинкой, тарелкой фрикаделек, и со свежим грузом наркотиков.
My poolside fantasy was being threatened, and you were salivating.
Мои фантазии о бассейне под угрозой, и ты пускала слюни.
A week later, once the smoke clears, we'll be sitting poolside, splitting up the cash.
А неделю спустя, когда туман рассеется, мы будем сидеть у бассейна и делить деньги.
What the hell is this, poolside at the Flamingo?
Что, блять, за посиделки, девочки?
Our tail said Brad was poolside.
Нам сказали, что Брэд у бассейна.
We gotta get poolside.
И мы должны быть у бассейна.
Although I never aspired to be a video ho, hanging poolside with my friends didn't seem like the worst way to spend a Saturday.
Хотя я никогда не хотела быть видео-шлюхой, зависать у бассейна с друзьями не казалось худшим вариантом проведения субботы.
The victim wasn't shot poolside.
Жертва была застрелена не снаружи бассейна.
If anybody needs me, I'll be poolside next to my weirdly hot girlfriend with dark teeth.
Если понадоблюсь, я у бассейна, рядом с моей немыслимо горячей подружкой с тёмными зубами.
At one point my girlfriend worked in hotel bars, like the poolside bars, she was a young...
Моя девушка как-то работала в баре в гостинице, в баре у бассейна, она была молодой...
I'm sure'cause here... this fortune cookie will tell me where we're having... here, it says Bruce Willis did it at a poolside cabana.
Уверена, здесь... Это печенька с пожеланием скажет мне, где у нас будет... Тут сказано, что Брюс Уиллис женился в домике у бассейна.
Hey, you guys have a problem with getting paid chillin'poolside in 70-degree temps?
Эй, ребята, неужели кто-то против крутого отдыха?
I don't know. Maybe drinking Mai tais poolside in Maui off all the money I made on the Giant.
Может, буду попивать "Май-Тай", лежа у бассейна на острове Мауи, на деньги, что я получил за "Гиганта".
I mean, we could be out here poolside hangin'with these fine ladies.
Мы тоже могли бы тусоваться у бассейна с этими крошками.
I want the girls to come to Darius in bikinis, poolside cocktails.
Я хочу, чтобы девушки приехали к Дариусу, в бикини, коктейли у бассейна.
The killer's sitting poolside in Acapulco drinking dollar beers and knockoff pain killers.
Убийца, может, уже сидит у бассейна в Акапулько, пьёт пиво за доллар и анальгетики по распродаже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]