English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Potable

Potable translate Russian

17 parallel translation
To recover potable water from mud, puddles, polluted rivers, even latrines. Is that what does motherfuckers gave us?
Воду получают из грязи, луж, загрязненных рек, даже выгребных ям.
The water's potable.
Питьевая вода.
A desalination technique that can yield potable water within seconds. Hmm.
Технология опреснения которая может вырабатывать питьевую воду за несколько сукунд
Let us find something potable. archer :
Найдём что-нибудь покрепче.
But Ryan told me that they got sprayed by a purple fire hydrant which uses non-potable water as a source.
Но Райан сказал мне, что вода была из фиолетового гидранта он не используется в качестве источника питьевой воды
Diatoms, because Marvin hill was soaked in a non-potable water source this morning.
Водоросли, Марвин Хилл весь вымок в источнике воды не пригодной для питья сегодня утром.
Should be infinitely more potable for you, sir.
Должен быть более пригодным для вашего питья, сэр.
"only 42 ounces of potable water per employee per week."
"на каждого сотрудника в неделю тратить не больше 42 унций воды".
Well, yes, not the finest potable in creation, I grant.
Ну, да, не лучшее пойло на свете, полагаю.
There will be a tank with potable water.
На территории будет цистерна с питьевой водой.
Potable water for the developing world is the most pressing issue of our time.
Чистая вода для развивающихся стран - это самый важный вопрос в наше время.
I'm waiting for a confirmation from Abby, but my guess is that it was potable water, for use aboard the San Dominick.
Я жду подтверждение от Эбби, но я думаю, что это была питьевая вода, использовавшаяся на "Сан Доминик".
We're looking at a tactical nightmare, 78 square miles of virgin forest a mountain stronghold with enough food and potable water to withstand an armed siege for months.
Для нас это тактический кошмар : 78 квадратных миль девственных лесов, укрепление на возвышенности с запасами еды и питьевой воды, чтобы выдержать месячную вооруженную блокаду.
He... he made notes about reclaiming the valley, going north for more potable water, and building a bigger perimeter. But his original intent is important to me.
Он сделал записи о возвращении долины, расширении на север для увеличения запасов воды, расширении периметра, но для меня важен его первоначальный замысел.
Or just happen to have a passion for fine art and potable water?
Или у вас просто страсть к изящному искусству и питьевой воде?
- It's hardly potable.
Вряд ли он пригоден для питья.
Water's potable.
Запад. Вода питьевая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]