English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Potential

Potential translate Russian

3,949 parallel translation
I am having dinner with the partners and potential clients.
А у меня ужин с партнёрами и потенциальными клиентами.
- You betray your own potential.
Ты предал свой потенциал.
I'm gonna rid you of that burden so you can reach your potential.
И я избавлю тебя от этого бремени, чтобы ты смог реализовать свой потенциал.
I'm wasting my potential.
Я растрачиваю свой потенциал.
I don't want them to stop you from reaching your true potential.
Я не хочу, чтобы они помешали в развитии твоего истинного потенциала.
My heart goes out to Mrs. Lahey, but given the gruesome nature of the crime, coupled with the defendant's police background and the potential for flight risk, I am denying the request for bail.
Я сочувствую миссис Лэйхи, но учитывая отвратительную природу преступления, послужной список подсудимого в полиции, а также вероятность побега, я отказываю в залоге.
He saw Rebecca the night Lila was killed wet, and... and she dosed him with PCP because she knew he was a potential witness.
Он видел Ребекку мокрой в ночь убийства Лалйы. и... и она ему дала пи-си-пи, потому что она знала, что он потенциальный свидетель.
Which makes it a potential murder, which means that you, as captain...
Что делает это потенциальным убийством, что означает, что ты, как капитан...
There's too many potential methods of communication.
Есть слишком много потенциальных способов связи.
So, what do you say we discuss this potential job over dinner?
Так, что Вы скажете, чтобы поговорить об этом задании за обедом?
We just have the potential to be more.
У нас просто есть возможность быть чем-то большим.
! Took a cue from S.H.I.E.L.D. we took their potential and contained it,
Взяли пример с Щ.И.Т.а, мы взяли их потенциал и упрятали его,
Ethan Johnston, 26, potential enhanced.
Итан Джонстон, 26 лет, потенциально одаренный.
They think Leviathan is a potential buyer.
Они думают, что Левиафан возможный покупатель.
Seeing Hell's Kitchen to its fullest potential is very important to me.
Видеть, как Адская Кухня реализует своей потенциал, очень важно для меня
I would say potential voters, but of course, here in Iowa, citizens caucus instead of vote, and many of the people here in this room will be doing just that on January 15th.
Я бы сказала, что это потенциальные избиратели, но в Айове нет голосований, здесь закрытые собрания, и большинство людей в этой комнате сделают свой выбор только 15 января.
Start putting together a shortlist of potential nominees for the court.
Начни составлять список возможных кандидатов на место судьи.
Jonathan, if you hadn't believed in the potential of Project Splinter, you would have put a bullet into my head too.
Джонатан, если ты не веришь в потенциал проекта "Расщепление", то пусти пулю и мне в голову тоже.
For a first time, you show a lot of potential.
Впервые ты показала большой потенциал.
Assuming you could create the conditions necessary to take that journey--well, that journey would then be fraught with potential pitfalls.
Даже если допустить, что мы создадим все необходимые условия для путешествия... Путешествие будет осложнено временными ловушками.
The only new piece of information is the fact that Harrison Wells admitted that he was warned of a potential disaster.
Единственная новость – признание доктора Уэллса, что его предупреждали насчёт возможной катастрофы.
"help you... to your full potential at American Ace" "
"помочь вам... раскрыть весь свой потенциал в" Американском Спеце ".
Potential new evidence - a pressed bluebell sent to Claire Ripley anonymously.
Потенциально новое доказательство - засушенный цветок колокольчика, анонимно присланный Клэр Рипли.
Of course, it could be better if you were to use Clyde here to his full potential. Oh.
Конечно, было бы лучше дать Клайду полностью реализовать свой потенциал.
That was a potential $ 50 million settlement.
Это могло быть дело на $ 50 млн.
I sent more potential victims to your survivor's group.
Я добавила еще некоторых в твою группу выживших.
It gives us time to think, you know, about what's the potential fall-out?
Есть время все обдумать, например, возможные последствия?
Now... the potential applications are vast.
И что же... великое множество вариантов как использовать это.
They would presumably have been briefed on the potential effects of the drug, so it's possible their damaged brain seized on that information and built a delusion around it.
Предположительно, они были проинформированы о потенциальных последствиях препарата, так что, возможно, их поврежденный мозг ухватился за эту информацию и построил заблуждение вокруг неё.
Maybe they think you got potential.
Может, они посчитали, что у тебя есть потенциал.
I brought Weaver in. She's my potential witness.
Это я вышла на Уивер, она мой свидетель.
Did she see you as a potential father for her boys?
Она представляла тебя, как возможного отца для своих мальчиков?
In getting to know the bride and groom, I see great potential in this match.
Познакомившись с невестой и женихом, я вижу, насколько прочным будет их союз.
It's a potential side effect of the clinical trial, so of course one shows up now.
Скорее всего это побочные эффекты клинического исследования, и именно сейчас нужно было чему-то проявиться.
Rashes were listed as potential side effects on the web site.
На сайте говорилось, что сыпь является одним из частых побочных эффектов.
We don't want anybody getting caught in our crossfire, which is a potential.
Нельзя, чтобы они пострадали в случае перестрелки.
We all have the potential to be heroes.
У нас всех есть потенциал быть героями.
Before global tracking went down, epic did pick up a signal in Canada that showed some potential.
Перед крахом глобального поиска "Эпопея" успела засечь сигнал из Канады. Есть надежда.
It's too late for potential, Mr. Harris.
Слишком поздно для надежды, мистер Харрис.
Yesterday, Alex was put onto a case which has the potential to unravel every single operation the SVR has in America.
Вчера Алекса привлекли в операцию, которая может раскрыть каждую операцию СВР в Америке.
Three funeral homes in the county could be a potential match for the hearse.
Три похоронных бюро имеют подходящие под описание катафалки.
Even though it was a terrible app and it had no market potential.
Хотя это было ужасное приложение, без перспектив на рынке.
I helped her realize her true potential.
Я помогла ей понять её истинный потенциал.
The potential is limitless.
Безграничные возможности.
Since you're so great at noticing untapped potential, how do you know this person again?
Поскольку вы так великолепны в распознании скрытого таланта, напомни, как ты познакомился с этим человеком?
The resource potential is slimmer than I thought, and the risks are higher.
Денежный потенциал меньше, чем я ожидал, а риски высоки.
You all have great potential to have great careers.
У вас у всех есть хороший потенциал сделать карьеру.
Henry : It's blank. And if this place is full of potential storybooks...
И если это место запонено потенциальными Книгами Сказок...
It seeks out the heart with the greatest potential for darkness and devours it.
Он выискивает сердца, расположенные к тьме, и пожирает их.
Ursula said it devours the heart with the darkest potential.
Урсула сказала, что он пожирает сердца, расположенные к тьме.
That beast did seek out the heart with the greatest potential for darkness, yes, but it was wasn't going after Regina.
Чудовище искало сердце, куда больше расположенное к тьме, о да, но чудовище проследовало не Реджину.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]