Potentially translate Russian
852 parallel translation
You are a great criminal, that is potentially.
что Вы потенциальный преступник.
All drugs are potentially dangerous.
Все наркотики потенциально опасны.
And potentially very intelligent.
И, в перспективе - очень грамотный.
Potentially greater.
Возможно, гениальнее.
This is a potentially violent case.
Этот преступник потенциально опасен.
- This is a potentially violent case.
- Он потенциально опасен.
However, the suspected presence of an alien spacecraft must be investigated, in case of potentially fissionable material.
Однако, подозреваемое присутствие чужого космического корабля должно быть исследовано, как потенциально способного к ядерному взрыву.
In this case, we will inform Guardian that is potentially hostile and should not receive this information.
¬ данном случае, он проинформирован, то "'ранитель " потенциально опасен.
Many elements of the Delos Resort are potentially dangerous.
Многое в Делосе потенциально опасно.
We now possess... potentially... the most formidable force in the world for large-scale agricultural endeavors.
Мы владеем крупнейшими ресурсами для ведения масштабных сельхозработ.
The scorpion's sexual problems are much more complicated and potentially dangerous.
Проблемы размножения скорпиона намного более сложны и потенциально опасны.
"Potentially unstable". Huh!
"Потенциально неуравновешенный".
Potentially bright lad, I thought.
ћозговитый парень, как мне кажетс €.
Physical inspection and adjustment is essential, if potentially uncomfortable.
Физическая инспекция и прочистка необходимы, хотя и потенциально неприятны.
Potentially, you're a phenomenon.
ТьI потенциальньIй феномен.
- I'm a potentially great actress.
- Я - потенциально великая актриса.
I think we're dealing with a potentially positive learning experience that can...
Я так думаю, что это просто потенциально позитивный опыт, из которого мы можем извлечь...
As soon as they came on board, I've ordered my officers to control them, to isolate any potentially dangerous persons
Как только они вошли на борт, я приказал моим офицерам постоянно контролировать их, изолировать потенциально опасные личности.
Arcimboldo is one of the first animators, producing still images, clearly, but they are already, potentially, about to move off from representing a face, if you like, into becoming dances of objects, in the Svankmajer manner.
Арчимбольдо был одним из первых аниматоров, создавая, конечно, неподвижные изображения, которые, однако, были готовы, потенциально, как бы отстраниться от изображения лица, если хотите, и перейти к танцу предметов, совсем в духе Шванкмайера.
Due to the potentially dangerous hazards involved...
Всвязи с существованием потенциальной опасности...
This is the same man that nailed Oswald to the Warren Commission as a potentially violent man and linked him to the rifle.
Ведь он же описал комиссии Уоррена Освальда, Как человека жестокого и Дал им привязку в винтовке.
I'd call that a potentially deadly combination.
Я бы назвал это потенциально убийственной комбинацией.
I'm sorry, I couldn't possibly subject Counselor Troi to a potentially dangerous procedure.
Я не могу допустить участия советника Трой в потенциально опасной процедуре.
Cuba is now potentially focus of 3rd world war...
Куба стала потенциальным центром третьей мировой войны...
Yet you served it... knowing full well that it would surely cause him... to inject himself with a potentially dangerous drug?
Тем не менее, Вы сервировали стол... прекрасно зная, что это непременно заставит его... делать себе уколы потенциально опасным наркотиком?
My men were pursuing Mr. Foley because he's delusionary and potentially dangerous.
Мои люди преследовали Фоули, поскольку у него опасная форма бреда.
A new and potentially revolutionary technology.
О новой и возможно революционной технологии.
We have a potentially critical situation here.
у нас здесь - потенциально критическая ситуация.
But, uh, if it will ease your mind, rest assured that neither my son nor any other unauthorized person... has access to potentially dangerous organisms in my laboratory.
Но, если Вам станет от этого легче, то я могу заверить Вас, что ни мой сын, ни мои подчинённые... не имеют доступа к потенциально опасным формам жизни, хранящимся в лаборатории.
And potentially very annoying to you.
Ещё и очень надоедливо.
I mean, to be part of a potentially history-making project.
В том смысле, что будете частью потенциально исторического проекта.
Begin a complete systems check of everything on the station that could potentially cause this kind of explosion.
Приступите к полному осмотру всех систем станции, которые могли бы привести к подобному взрыву.
Sir, I not only gave away our position, I potentially endangered the crew.
Сэр, я не только выдала наше местоположение. Я чуть не погубила экипаж.
We don't put civilians at risk, or even potentially at risk to save ourselves.
Мы не подвергаем гражданских риску, даже ради спасения собственных жизней.
- His operation is potentially very sweet.
- Проводит неплохую операцию.
Perhaps I am - potentially.
- Может, я и впрямь убийца?
There's no question that he's potentially dangerous - beautiful incision, doctor.
Мне ясно, что он потенциально опасен. Отличный разрез, доктор.
Bad news good news and potentially horrible news, whichever order you'd like.
Плохие новости, хорошие новости и потенциально ужасные новости. В каком порядке хотите услышать?
There are many access points where they could potentially enter the Lexx
- Есть много точек доступа, через которые они могут проникнуть на Лексс.
There's a potentially huge security risk.
Существует огромный риск. Что, если они заговорят?
Lucy was a potentially fatal millstone on both our necks.
Люси была потенциально смертельно опасным камнем на наших шеях.
A potentially life-changing experience in the theatre.
Возможно, судьбоносный просмотр спектакля в театре.
That means that anyone we haven't unplugged is potentially an agent.
A знaчит, кaждый, кoму мы eщe нe oткрыли глaзa этo пoтeнциaльный aгeнт.
I'm facing a potentially very expensive divorce.
Мне предстоит потенциально очень дорогой развод.
You have a potentially fatal allergy to brazil nuts.
У тебя предположительно смертельная аллергия на бразильские орехи. Да.
Doctor, you're asking me to allow a known homicidal maniac to work with potentially lethal substances.
Доктор, вы хотите, чтобы я допустил маньяка-убийцу... к работе с потенциально смертельными химикатами.
The Taelon archeological crew believe this vial was part of Ma'el's private and potentially dangerous research.
Тейлонские археологи полагают, что этот сосуд имеет отношение к секретному и потенциально опасному проекту Маэла.
All the while keeping in mind that we're dealing with a potentially life-threatening virus here. Now, personally, I think that Augur...
Не забудь, мы имеем дело с потенциально смертельным вирусом, и лично я думаю, что Авгур -
Watch as I have sex with this potentially dangerous man, as we take you in-depth and undercover.
Смотрите, как я занимаюсь сексом с потенциально опасным мужчиной, раз уж мы решили раскрыть все тайны.
Now, we know that the words on this paper Could potentially change our lives. I don't want any -
Настал момент, когда слова на каком-то клочке бумаги могут изменить наши жизни.
What's so wrong with having the attorney general designate potentially dangerous organizations that promote violent acts?
Что плохого в том, что Генеральный атторней США предоставит информацию о потенциально опасных организациях, организующих силовые акции?