English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Potholes

Potholes translate Russian

83 parallel translation
We go up four or five times a day, and every time we come down, more potholes.
Поднимаемся по 5 раз в день, а когда приземляемся,...
And then more potholes, until we can't bloody well get in at all.
-.. то на земле творися хаос.
Well, it was a good thought. But it's like trying to fix those potholes over on Highway 9.
Ну, мысль была неплохая, но это всё равно что пытаться залатать рытвины на шоссе № 9.
But it's full of potholes and cracks.
Но она полна выбоин и трещин.
And those potholes are becoming a real nuisance.
[Skipped item nr. 78]
That road's all potholes and ruts.
Утром... Дорога вся в ямах и колдобинах.
They'll go round the potholes.
Ну, так они их обойдут.
They won't get into the potholes, or the ruts you're right, so they won't be here by midnight, but in the morning.
По такой дороге они не пройдут, ты прав, так что в полночь их здесь не будет, разве что утром.
We're in a nice area, no potholes, no traffic.
Мы в хорошей местности, никаких выбоин, никакого трафика.
The roads are wild and full of potholes, terrible And a little calm does you good.
Ничего странного в том, что иногда я вожу медленно. Я согласен, но я опаздываю.
- And look out for potholes and puddles.
- Ѕерегитесь выбоин и луж.
If your score is between 30 and 40 points, then you're a road laden with potholes and you need a double striping.
Если ваш счет между 30 и 40 очками, то вы - дорога с выбоинами, и вы нуждаетесь в двойном нанесении полос.
- Potholes.
Выбоины.
No, I mean actual potholes.
Нет, я имел в виду фактические выбоины.
But until then, I'm stuck in a job with no power except getting potholes filled.
Но до тех пор, я увяз в работе, не имея реальной власти... за исключением точечного ремонта дорожного покрытия.
Watch the potholes.
Осторожно, ямы!
I could show you, sir. I know of some potholes over Belle Fourche way... that are pretty good for ducks.
Возле Белль Фурш есть водоёмы.
Mayor, we have got to do somethin about all these potholes on our roads!
( секретарь общественной безопасности ) Мэр, мы должны что-то сделать со всеми выбоинами на дорогах
Eric, we're, we're talkin'about potholes right now, m'kay.
Э, Эрик, мы тут говорили о выбоинах, да.
It's not potholes you need to worry about. It's potheads.
Вы должны беспокоиться не о дырках в дороге.
Watch for potholes.
Не рассекай по ухабам.
Ooh, I tell you. The roads are just the things in between potholes in this town, huh?
Я вам скажу, дороги в этом городе - это такая штука между выбоинами.
You'll be able to avoid the potholes.
Сможешь избежать неприятностей.
Winding roads, potholes...
Извилистые дороги, выбоины.
Them are potholes in her ass.
У нее на заднице целые выбоины.
No. Gibson is covered in potholes.
Нет, на Гибсон-стрит выбоины.
- The steamroller means potholes...
Каток обозначает рытвины... Расслабься.
Number one with helium, you could float over the potholes.
Во-первых с гелием мы можем перелететь выбоины на дороге.
Lot of potholes. That's why I'm going to be extra vigilant in protecting your children.
Я костьми лягу, чтобы ваши крохи были в безопасности.
Can't you avoid these potholes?
Ты можешь объезжать эти колдобины?
I am just trying to augment my income by seeing clients in their homes, thus alleviating them of the added stress of commuting, not to mention speed bumps and potholes, of which, as you know, can jostle the spine!
Я просто пытаюсь оправдать свой доход от обслуживания клиентов на дому, и таким образом облегчить их дополнительные страдания от необходимости ехать ко мне, не говоря уже о лежачих полицейских, канализационных люках, которые, как ты знаешь, могут травмировать позвоночник.
Add them to your suspension system, and you can hit a few potholes without snapping an axle.
Добавьте их к вашей системе подвески, и вы можете смело "поймать" несколько выбоин без последствий для оси.
Mr. Kruger, avoid the potholes.
Мистер Крюгер, объезжайте ямы.
Watch out for the potholes.
Следите за дорогой.
The fucking street is full of potholes.
Вся дорога разбита, здесь полно выбоин.
I'd a tough time controlling the pee because of potholes.
Из-за ям на дорогах с трудом смог сдержать мочу.
Great movie. Anyway, it's gonna take a little bit more than a few potholes to set these boomers off.
Всё равно, пара-тройка выбоин на дороге не взорвет эти бахалки.
You hit those potholes pretty hard.
Ты на дороге все ямы посчитал.
The potholes ain't getting fixed no more.
Дороги никто не чинит.
Good luck patching potholes and stuffing pillows now!
Теперь попробуйте-ка набить подушки и закатать выбоину!
Potholes, they are wreaking havoc with my Bentley.
Выбоины, они же испортят мой Бентли.
- Well, Diane, for potholes, you want to speak with Public Works.
- Дайан, выбоинами занимается департамент общественных работы, вам стоит обратиться к ним.
Potholes and all.
Ямы и все.
The potholes on my street are out of control.
Количество выбоин на моей улице просто немыслимо.
I noticed some yellow brick potholes back there.
Обновим кирпичи Желтой Дороги.
The road to sheness is long, and it's paved with potholes.
Путь к женскости долог и устлан рытвинами.
You don't pave with potholes. You pave over potholes.
Рытвинами не устилают, их заделывают.
Turns out, it's just roads Long and paved potholes
Оказалось, это лишь дорога — длинная и вся в рытвинах.
His brain's got potholes.
А в мозгу у него колодезные дырки.
Let's go. Watch the potholes.
Проезжайте.
There are no potholes.
Пошли, будешь рожать ребенка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]