English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Potions

Potions translate Russian

170 parallel translation
Witches were believed to curse people with diseases with the help of sorcerer's powder and magic potions.
Считалось, что ведьмы насылают на людей болезни с помощью колдовского порошка и волшебных зелий.
No, I never drink any of my potions!
Нет, я никогда не пила своей отравы. Нет!
Dr. McCoy's potion is acting like all his potions, turning my stomach.
Зелье доктора Маккоя, как и все его микстуры, вызывает тошноту.
Yet you are pumping him full of your noxious potions as if he were a human.
И тем не менее вы накачиваете его своими ядовитыми зельями, как будто он человек.
Better than all those potions and medicines the women give you.
Это лучше того лечения и лекарств, которыми тебя потчуют женщины.
Love potions!
Любовное снадобье!
She knew herbs and love potions.
Она знала все травы и привораживающие напитки.
To deal in potions and petty evil.
Варить зелье и пакостничать.
What the boy needs now is one of my potions.
Мальчику сейчас нужнее мои снадобья.
She tried to lose the baby with devilish potions.
Она пыталась извести плод дьявольскими снадобьями.
It's one of their potions. Medicinal in its diluted form, lethal when neat.
Это одно из их лекарств.
All the old wizard's potions.
Все снадобья старого чародея.
Potions
Любовные напитки.
Love potions, Mistress.
Любовные напитки, госпожа.
Potions.
Снадобья.
Love potions Charms
Любовные снадобья, амулеты.
This was magic without any potions.
Это колдовство без зелья.
You and your potions!
Ты и твои снадобья!
Cadfael, you take too much of your own potions.
Кадфаэль, ты принял слишком много своего собственного лекарства
Pills, potions, lotions from around the world.
Пилюли, лекарства, примочки со всего света
Potions, charms.
Лекарства, амулеты.
Where you concoct all your potions and balms?
В которой вы стряпаете все ваши зелья и бальзамы?
"We're not fake medicine men, we don't ruin your white skin with poisonous potions, we give you laughter and tears..."
"Мы не шарлатаны... мы не разрушаем вашу белую кожу ядовитыми снадобьями, мы даем вам смех и слезы..."
You can just imagine that this is where... they kept all their stuff to make potions.
Можно представить, что именно здесь... хранились компоненты для изготовления лекарств.
- Or a man who makes potions at a traveling show.
или человеком, который делает снадобья...
- Potions.
- Зелья.
And to think I've been worrying about my Potions final.
Подумать только, а я беспокоюсь за мои экзамены по Зельям.
With our potions thou took motive, with our motions came to pass.
Когда-то они производили оборудование для электрошоковой терапии. Неизвестный объект, которым жгли наши жертвы. Гарсия, какие психиатрические лечебницы в Вирджинии используют оборудование для электрошоковой терапии?
Arachnia... you beguiled me once with your foul potions.
Арахния... ты обманула меня однажды с помощью своих негодных зельев.
Magic potions don't exist
Шеф, волшебного зелья не существует
No, potions aren't the solution to everything
С помощью этих зелий нельзя управлять всем на свете.
You'll still have your Potions master when I'm through with him. Never fear.
Я не убью вашего учителя алхимии, я буду осторожен.
Makes love potions, elixirs, etc.
Делает любовные микстуры, эликсиры, подобные вещи.
I thought Druids had magic potions, were peace-Ioving, and gathered mistletoe.
А я думал, что друиды готовили волшебные напитки и были добрыми.
Oh, I just mix the potions, you know?
Эй! Я просто смешиваю растворы, ясно?
Well, I can't sit around all morning blind tasting love potions,
Так, я то не могу тут все утро тестировать слепое любовное зелье.
She's the largest producer of hexes and potions in the whole kingdom.
Она крупнейший производитель зелий и снадобий во всем королевстве.
"Potions," I said.
Я сказал - "отвары".
Potions.
Отвары.
I have love potions too.
У меня ещё есть любовный напиток!
Have you got any lotions or potions?
У тебя есть какие-нибудь лосьоны или зелья?
Hair potions, pills that make you lose weight while you sleep.
Лосьоны для волос, таблетки, от которых худеешь во сне.
We could leave the gall stones in, but it does seem a waste of one of Guy's sleepy potions.
Мы, конечно, можем не доставать желчные камни, но тогда мы испортим очередную порцию сонного зелья Гая.
Sleepy potions!
Сонное зелье!
Prescriptions of so-called magic potions that soon turn out to be poisons with a remarkable effect,
которые в действительности оказываются ядом.
Everyonen equip healing potions to the hotbar if you haven't already.
- Все поставили бутылки лечения на хотбар?
All right, major stone shield potions should be... Oh God, I'm going to have diarrhea again. Ohhh -...
- Так, большие каменные бутыли должны... о боже, у меня опять понос начался.
I don't need your potions.
Мне не нужны твои зелья.
Potions class!
Класс Зельеварения!
My potions partner!
Мой партнёр по Зельеварению!
It's $ 2,000 my professor gave me for doing a good job in potions class.
Эти $ 2,000 дал мне мой профессор за хорошую работу по Зельеварению.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]