Pottery translate Russian
280 parallel translation
You are the manager of a big pottery works here.
Ты работаешь менеджером на керамическом заводе.
Doc, how would you like to go to work in my pottery mill?
Док, ты бы хотел, работать на моем керамическом заводе?
But remember, if you stop and tell me you have enough, all your gold will turn to clay, like broken chips of old and useless pottery.
если ты остановишь меня и скажешь : "Довольно!", все твое золото превратится в черепки!
This pottery's Crete-style, see?
Это керамика а-ля "Крит". Видишь?
While you were talking, I managed to find a piece of broken pottery.
Пока ты болтал, я нашла глиняный черепок.
Show him an exhibition - of early-18th-century Dresden pottery - and he goes berserk.
Покажи ему выставку Дрезденовской гончарни начала восемнадцатого века и он сойдет с ума.
And break a lot of pottery!
И впопыхах побьёшь посуду!
Brickyard and a pottery near there.
Там кирпичный завод и гончарная мастерская.
Look, a pottery shop across the street.
Смотрите, магазин цветочных горшков через дорогу.
They're always digging up pottery that doesn't belong to any known civilization.
Археологи часто находят керамику и вазы, не принадлежащие ни одной известной цивилизации.
Just some pottery and stonework.
Всего лишь немного керамики и резьбы по камню.
The last time I saw my mother she was in her workroom making pottery.
Последний раз я видела маму, когда она была в мастерской, делала посуду.
We can store it between here and Pottery Hill.
Мы установим его по пути к Гончарной горе.
- Great. - Really? She's into, into pottery?
Она занимается гончарным делом?
- Oh, she's gonna love showing you her pottery.
Она с удовольствием покажет тебе свои работы.
The finest pottery figurines ever made on this earth.
Лучшая керамика, когда либо существовавшая на Земле.
But why pottery now?
Да ещё и Синсен-гуми.
He always ridiculed my pottery classes.
Он всегда смеялся над моими уроками гончарства.
Keep your eye on the piece of pottery.
Следите за глиняным горшком.
I was gonna take a pottery class at Everywoman's Village.
- Я собиралась на занятия.
Pottery Barn?
"Рай Модника"?
I got three Pottery Barn catalogues in one day.
Я получил три каталога "Рай Модника" за один день.
Pottery Barn is in for a world of hurt.
"Рай Модника" погрузится в ад боли.
An army of men in wool pants, running through the neighbourhood handing out pottery catalogues door to door.
Армия людей в шерстяных штанах, которые обходят весь район и оставляют каталоги у каждой двери.
[UNCUT] Maybe next time your duck can puke in something from Pottery Barn.
Может быть, в следующий раз вашу утку вырвет во что-нибудь от Поттери Барн.
I was working on my pottery.
Я работаю над своей керамикой
It combines my two passions : pottery and erotica.
Это совмещает две мои страсти : керамика и эротика.
Remember when we brought those bowls home from pottery class, she used yours for cranberry sauce at Thanksgiving and mine as a dog dish.
Помнишь, когда мы принесли свои чашки с уроков гончарного дела она взяла твою под клюквенный соус для Дня Благодарения, а мою - под миску собаке.
A facial at Elizabeth Arden, which was really relaxing and then to the Pottery Barn where I got this little silver muffin dish.
Я зашла в косметический салон, это было очень приятно... затем в магазин подарков... а потом съела пару кексов на серебряном блюде.
Drawing, photography, computers, pottery.
Рисование, фотография, компьютеры, гончарное дело.
Pottery isn't really art.
Посуда - это не настоящее искусство.
Oh. Broken bits of pottery.
Ой, чашка разбилась...
Pottery Barn!
Поттери Барн!
- You got it from Pottery Barn?
- Ты заказала его в Поттери Барн?
Phoebe hates Pottery Barn.
Фиби ненавидит Поттери Барн.
I hate Pottery Barn too.
Я тоже ненавижу Поттери Барн.
Phoebe hates Pottery Barn?
Фиби ненавидит Поттери Барн?
- You made pottery? - Yeah.
- Ты сделал керамическую вазу?
I got it at Pottery Barn.
Я купил его в Поттери Барн.
Because she hates Pottery Barn.
Затем, что она ненавидит Поттери Барн.
She hates Pottery Barn?
Она ненавидит Поттери Барн?
Although I did get some great Pottery Barn sheets.
Хотя, я купил несколько отличных простыней от Поттери Барн.
I still can't believe she hates Pottery Barn.
До сих пор не могу поверить, что она ненавидит Поттери Барн.
Yeah, but Pottery Barn?
Да, но это же Поттери Барн.
- At Pottery Barn, okay?
- В Поттери Барн, ясно?
Pottery Barn has ripped off the design of our antique!
Поттери Бран украл дизайн нашего антикварного столика.
I didn't know there was a Pottery Barn up here.
Я и не знал, что здесь есть Поттери Барн.
Pottery Barn.
Поттери Барн.
Pottery Barn!
Поттери Барн.
I wanted this stuff, and I know how you feel about Pottery Barn.
Я так хотела купить эти вещи, и я знаю, как ты относишься к Поттери Барн.
I'm off to pottery class!
Вернулась с кружка по гончарному мастерству.