English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pranking

Pranking translate Russian

67 parallel translation
I wasn't pranking on nobody.
Я не красуется на кого.
Will you stop pranking people?
Прекратите беспокоить людей!
My pranking days are over, for good.
Мои розыгрышные дни окончены, навсегда.
Liz, we're pranking Pete, and it's going too far.
Лиз, мы разыгрываем Пита, и это зашло слишком далеко.
Come on, we were just pranking Pete! How long do we have to do this?
Да ладно, мы же просто разыгрывали Пита!
Crap, he thinks we're pranking him! What?
мы его разыгрываем!
Because when someone starts pranking you, the logical suspect is the overly protective sister of the woman you slept with once.
Потому что, когда кто-то начинает подшучивать над вами логичный подозреваемый - слишком защищенная сестра чем женщина, с который ты однажды переспал
All that creativity and energy you put into pranking me...
Вся эта изобретательность и энергия которую ты приложила, чтобы проучить меня
Hugo, if you help me, I can make this hacker stop pranking you.
- Хьюго, если ты мне поможешь, я заставлю этого хакера прекратить издеваться над тобой.
But she did say that your constant pranking and one-upsmanship is driving her crazy.
Но она сказала, что ваши постоянные подколы и стычки друг с другом сводят её с ума.
Fucking come here. I'm not pranking you, man.
Давай, я не кусаюсь.
You think I'm pranking you?
Ты думаешь, я издеваюсь над тобой?
What's that? Pranking is an art form.
- Розыгрыш - это искусство.
At first I thought it was some YouTube creep, pranking me, but then he sent me a picture of them as proof.
Сначала я подумала, что какой-то задрот с YouTube прикалывается надо мной но потом он отправил мне их снимок, как доказательство.
You don't have a pranking sweet spot.
У тебя нет золотой середины.
So we're pranking him so he thinks while we're not around, "What?"
То есть, мы подшутим над ним так, чтобы он всего лишь думал "Что?"
Or the beginning of a pranking movie.
или на начало смешного фильма.
There are no pranking movies.
Здесь нет никаких смешных фильмов.
Well, Robbie and Freck have a history of pranking each other.
У Робби и Фрека целая история розыгрышей над друг другом.
No, forget about pranking for a sec.
Нет, забудь на секунду о розыгрыше.
That's why I got out of pranking.
Вот почему я вышел из игры.
If... if you and Freck are pranking us...
Если... если вы с Фреком разыгрываете нас...
Before we can highlight the pranking wars, we got to keep that therapist from testifying.
До того как мы расскажем о шутовских войнах нам нужно удержать эту докторшу от дачи показаний.
Stick to pranking.
Зациклен на розыгрыше.
Is this your idea of pranking in the future?
Это твоя идея – шутить с будущим?
- Jim is always pranking Dwight.
- Джим постоянно прикалывается над Дуайтом.
That boy brings pranking to a new level, right.
Этот парень перевел розыгрыши на новый уровень, верно.
Five days without pranking?
Пять дней без проделок!
Pranking was your idea.
Ну пошутить было твоей идеей.
He's been pranking his own frat!
Он подставил собственное братство!
Ira and I were playing this game, and suddenly I hr all this banging and crashing, and I'm like, "Okay, he's pranking me" "
Айра и я играли в игру, и вдруг я слышу весь этот стук и грохот, и я говорю : "Ладно, он прикалывается надо мной".
Pranking, Kim.
Для шалости, Ким.
Pranking.
Для шалости.
There must be so much pranking.
Там наверное полно проказников.
He was just pranking Cedric.
Он всего лишь разыграл Седрика.
Why... Why are you pranking a brownie?
Зачем... зачем ты прикалывешься над кексом?
I told you I was just pranking you.
Я сказал, я просто пошутил над тобой.
Yeah, I'm just, uh- - I'm pranking you.
Я просто прикалываюсь над тобой.
"pranking the living crap out of each other."
"разыграть всех так, чтобы душа в пятки ушла".
( Claps ) Hey! All right, now, as you all know, pranking each other on Halloween is a long and glorious Johnson family tradition.
Итак, как вы все знаете, розыгрыши на Хэллоуин - это давняя и славная традиция семьи Джонсонов.
Baby, you're the only one that inherited my pranking gene.
Ты одна унаследовала мой ген розыгрышей.
Babe, you don't outgrow pranking.
Розыгрыши нельзя перерасти.
So all I have to do is prank him in front of her, and she'll remember how magical pranking is and get back in the game.
Поэтому мне надо разыграть его у нее на глазах, и она вспомнит всё волшебство розыгрышей и вернется в игру.
- ( Jackson 5's "ABC" plays ) - So pranking was out.
Короче, розыгрышам пришел конец.
You out-pranking us was actually pretty awesome, dad.
Ты нас просто потрясающе переиграл, папа.
- You pranking me?
- Ты меня разводишь?
Ah, pranking that someone's in cardiac arrest.
Шутить, что у кого-то остановка сердца.
Not if you stop pranking us.
Нет, если прекратишь над нами издеваться.
Ma'am, pranking 911 is a felony!
Мэм, шутки с 911 - это уголовное преступление! - Я- -
Pranking me every day.
Опять издевается.
Happy pranking.
Удачно прикололся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]