English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Praxis

Praxis translate Russian

52 parallel translation
Separation itself forms a part of the unity of the world, in the global social praxis... that has split into reality and into image.
Разделение само по себе является частью единства мира, частью совокупности общественной деятельности, расколотой на образ и действительность.
Social praxis, in the presence of which the autonomous spectacle is set up, is also the real totality which contains the spectacle.
Общественная деятельность, перед которой разыгрывается не зависящий от неё спектакль, есть также и реальная целостность, которая содержит в себе спектакль.
In sum, one cannot... reiterate it too strongly that here - as in the entire domain... of praxis - theory is there much more to educate the practitioner, to give him a sense of judgment, then to serve him as an... indispensable support at every step that the accomplishment... of this task necessitates. Clausewitz, The Campaign of 1814
Итак, излишне было бы повторять что здесь, как и в любой практике, теория служит скорее для формирования субъекта практики, наделения его способностью оценивать, нежели для того, чтобы служить ему незаменимой поддержкой на пути, которая ведет к достижению его цели ".
It's Praxis, sir. It's a Klingon moon.
Это Праксис, сэр Это луна Клинган.
Praxis is their key energy production facility.
На Праксисе находились их основные судостроительные мощности.
- I've confirmed Praxis'location, but...
- Это пришло с Праксиса, но...
- I cannot confirm Praxis'existence.
- Я не вижу Праксиса.
- Praxis?
- Праксис?
Captain, I'm getting a message from Praxis.
Капитан, я получил сообщение с Праксиса.
There has been an incident on Praxis.
На Праксисе произошёл небольшой инцидент.
Two months ago a Federation Starship monitored an explosion on Praxis.
Два месяца назад, корабль федерации зафиксировал мощный взрыв на Праксисе
If Praxis had not exploded, his idealism wouldn't have found expression.
Если бы Праксис не взорвался, его идеализм был бы более определённым.
Now is the moment of praxis.
Пришло вреМя практики.
- Their faith put in praxis.
- Практическое воплощение веры его родителей.
- Praxis?
- Практическое?
Listen, this is the revolutionary praxis of self-critique.
- Слушай, здесь у нас революционная практика самокритики.
Praxis?
Праксис?
No one enters Praxis without a clearance.
Без него в Праксис никого не пускают.
I am Ranna Seneschal, leader of Praxis.
Я - Ранна Сенешаль, правитель Праксиса.
Legal proceedings are reserved for citizens of Praxis alone, not outlanders, and certainly not those who engage in treason against our people.
По всем законам мы судим только граждан Праксиса, не чужаков, и уж ни тех, кто замешан в государственной измене.
He wrote The Jupiter Praxis.
Он написал Обычаи Юпитера.
Okay- - um, wait, as in Praxis, Hollow Earth Ranna?
Хорошо... погоди, Ранной из Праксиса?
On Praxis, I used a laser scalpel to cut through the hide of an earth-moving abnormal.
В Праксисе, я пользовалась лазерным скальпелем чтобы пробиться сквозь шкуру Кэнана.
What about your plans to overthrow Praxis?
Что насчет твоих планов разрушить Праксис?
At first, I thought Ranna's forces had tracked me down, but... no one came, and then the rumors began- - that Praxis had been attacked.
Поначалу, я думала что войска Ранны меня выследили, но... никто не пришел, а потом поползли слухи... что на Праксис напали.
Praxis...
Праксис...
With Praxis no longer in control down here, there's nothing to stop the tide of Hollow Earth abnormals from breaching the surface.
Без контроля Праксиса снизу ничто не удержит полчища абнормалов из Центра Земли от выхода на поверхность.
Warn them about Praxis.
Предупреди их о Праксисе.
Praxis is gone.
Праксис исчез.
But Worth knew what his machine would do to Praxis, and Carentan.
Но Ворт знал что его устройство сотворит с Праксисом и Карентаном.
Praxis was the only thing holding this mass of abnormals back.
Праксис был тем единственным, что сдерживало полчища абнормалов.
With Praxis destroyed, God knows what threat my people are facing in the present.
Праксис разрушен, и что грозит моим людям в настоящем, одному лишь Богу известно.
Destroying Praxis?
Уничтожение Праксиса?
Praxis was the only thing holding this mass of Abnormals back.
Праксис был единственным барьером, что сдерживал толпы абнормалов.
Praxis has been completely vaporized.
Праксис полностью уничтожен.
How do we know you're not taking orders from Praxis?
Откуда вы можете знать, что мы не получаем приказы напрямую из Праксиса?
Dude, Praxis is gone.
Чувак, Праксис пал.
Praxis was blown to hell when the Calderas opened.
Праксис был взорван к чертям, когда Кальдера открылась.
There's absolutely nothing left of Praxis.
От Праксиса не осталось абсолютно ничего.
Praxis is no more, and we fear that most of our world may have also been destroyed.
Праксис разрушен, и мы боимся, что большинство нашего мира возможно так же будет уничтожено.
Praxis is no more.
Праксис разрушен.
The power generated by destroying Praxis blew open the freedom paths.
Энергия, вызванная разрушением Праксиса, распахнула путь к свободе.
Druitt didn't bring you, and how did you escape the blast that took out Praxis?
Друитт тебя не приносил, и как ты умудрилась избежать взрыва, который накрыл Праксис?
Because of Praxis?
Из-за Праксиса?
That's recessive DNA derived from stores of source blood in Praxis.
Добавляешь каплю связующего генома, и получается что-то очень-очень...
I am enacting the Roanoke Praxis.
Я ввожу в действие Практику Роанока.
What's the Roanoke Praxis?
Практика Роанока?
I'm cancelling the Roanoke Praxis.
Я отменяю Практику Роанока.
That's why you can't prematurely extinguish the Roanoke Praxis.
Вот почему нельзя преждевременно тушить Практику Роанока.
The Roanoke Praxis.
Практика Роанока.
- Praxis.
- Практике.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]