English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Preppers

Preppers translate Russian

27 parallel translation
We're doomsday preppers, ready for the Apocalypse.
Мы из тех, кто хочет пережить Судный День, готовы к Апокалипсису.
Homer, meet the Springfield Preppers.
– Гомер, познакомься с теми, кто готовится к форс-мажору.
Not preppies. Preppers.
Не преппи, а приготовленцы.
The Springfield Preppers'top secret Bug-Out Retreat.
Секретная штаб-квартира Спрингфилдских Приготовленцев.
Yeah, they call themselves the doomsday preppers.
Да, они называют себя выживальщиками после судного дня.
"The Preppers'Guide to Canning Foods."
"Руководство по консервам для выживальщика"
We're preppers, Agent Booth.
Мы выживальщики, агент Бут.
Well, the preppers were very well-equipped.
Ну, выживальщики были отлично подготовлены.
Which means one of the preppers is probably the killer.
Это означает, что один из выживальщиков - вероятный убийца.
But all the preppers were already locked in the bunker by then.
Но все выживальщики были уже заперты в бункере к тому времени.
Well, Dr. Apocalypse's preppers raise animals for food.
Выживальщики доктора Апокалипсиса выращивают животных для пропитания.
So it had to be one of the preppers.
Это должен быть один из выживальщиков.
It's definitely one of the preppers.
Это определённо одна из вероятностей.
You'll have to get past the S.A.T. Preppers!
Вам придется заняться подготовкой к ЕГЭ!
Word on the street is that the S.A.T. Preppers failed the test.
На улицах говорят, что студенты провалили тест
Maybe we should go home and stockpile weapons, like that show "doomsday preppers".
Может нам стоит пойти домой и запастись оружием, как в том шоу "В ожидании конца света".
It's a popular motto among preppers.
Это популярный девиз среди сёрвайвелистов.
Some preppers think that, when the banks fail, you can roll up your paper money and smoke it.
Некоторые сёрвайвелисты думают, что если банки рухнут, можно будет из бумажных денег крутить папиросы.
I never, um, met any of the other preppers Vince knew.
Я никогда не встречалась со знакомыми-выживальщиками Винса.
Along with the myriad doomsday scenarios that haunt ordinary preppers- - global pandemic, nuclear holocaust, socialist zombies coming to eat their guns- - the wealthy ones also worry that the poor are gonna rise up with torches and pitchforks.
Помимо тьмы сценариев конца света, которые будоражат простых выживальщиков - глобальная пандемия, ядерный холокост, нашествие организованных зомби, пожирающих себе подобных - богатых беспокоит ещё и то, что бедные вдруг восстанут и выйдут с факелами да вилами.
Mrs. Bader was right about him chatting online with other preppers, including much discussion about The Keep.
Миссис Бейдер была права насчёт его переписки с другими выживальщиками, включающую в себя, много дискуссий о "Пристанище".
Many other preppers, of course, were not.
Многие другие выживальщики - соответственно, нет.
One of the preppers he talked to had the username ArdentArmy.
У одного из выживальщиков, с которым он разговаривал, был логин ArdentArmy. Бейдер порекомендовал
I started out doing a piece on preppers.
Я начинал со статьи о выживальщиках.
They call themselves preppers.
Они себя называют "Приготовленцами".
- And these preppers, in order to prepare for an extinction-level event, stock their homes with essential supplies, they go out into the woods and practise tactics, and they create what they call bug-out cars.
И эти Приготовленцы, готовясь к экстраординарному событию, набивают свои дома запасами, идут в леса и тренируются в тактике, и они создают то, что они называют "Машинами для эвакуации".
So, there you are, preppers.
Вот так вам, Приготовленцы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]