English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Prevented

Prevented translate Russian

528 parallel translation
The girls have prevented a tragedy which we both would have regretted all of our lives
Дети предотвратили трагедию, о которой мы обе сожалели бы потом до конца своих дней
And I could have prevented it... If I consider that he had also loved someone.
я мог бы предотвратить этот ужас... ≈ сли б € только догадалс €, что он тоже влюблЄн.
Young women have been prevented from acting with undue haste because they no longer felt that they were alone.
Молодым женщинам более не приходится вести себя с неподобающей поспешностью, поскольку они больше не чувствуют себя одинокими.
According to rumor, you could have prevented it.
Мне сказали, что вы этому помешали.
Lucky for you, I prevented the press from printing the truth whilst you've been gallivanting about all night.
К счастью для вас, я не дал прессе узнать правду пока вы где-то болтались всю ночь.
Nothing could have prevented it.
Это было невозможно предотвратить.
Well, you remember, sir, we asked them how their free use of cosmic energy, they were prevented from blowing each other off the face of the map.
Помните, сэр, мы спросили, как они, используя энергию космоса, ещё не стёрли друг друга с лица планеты.
But a tragic accident and the intervention of the police prevented their elopement.
Но трагический несчастный случай и вмешательство полиции помешали им убежать вместе.
Marry, my lord, lest by a multitude... the new-healed wound of malice should break out... as well the fear of harm as harm apparent... in my opinion, ought to be prevented.
Чтобы избежать возможных столкновений и свежих ран не бередить. Должны мы устранить и тень вражды.
Not a whit for me, for I, too fond, might have prevented this.
Не мне! Предотвратить я это мог, безумный.
Yet had not we determined he should die until your lordship came to see his end... which now the loving haste of these our friends... somewhat against our meaning, have prevented.
Решили мы, что должен умереть он, Как только вы на казнь, милорд, придёте ; Как видите, друзья поторопились.
I protest against being prevented from introducing evidence that I consider vital to the defense.
Мне не дали представить доказательства, которые я считаю жизненно важными для защиты.
But his attempt to murder three innocent men to protect his own reputation will be prevented by the general staff.
Зато убийство ни в чем не повинных солдат ради спасения репутации... поддержано штабом.
Many's the time I prevented her doing a foolish thing.
Столько раз я предостерегала ее от глупостей.
I came prepared for battle and an old wound prevented me from charging.
Я готовился к сражению, но старая рана помешала мне.
- No. Not a mischance - murder. A murder I should have prevented.
Нет не несчастный случай, а преступление, которое я не сумел предотвратить
I could have prevented her from doing it.
Я должна была воспрепятствовать ей.
Its inhabitants, the Sensorites, have always prevented us from leaving this area of space.
Ее жителей, сэнсориты, всегда мешали нам покинуть эту область пространства.
Wisdom has never prevented people from starving.
Мудрость не защитит людей от голода.
- Yes I've helped him to leave. - I have not prevented it.
Я не помог ему уехать, не смог предупредить его.
- You haven't prevented it yet, Doctor. - Haven't I?
- Вы не сожете предотвратите это, Доктор.
I'm sure that it must have been something very important that prevented him from coming... Ah, Professor Brett!
Я уверен, что должно быть, что-то очень важное что препятствовало его появлению...
Wars, epidemics, famines - anything can be prevented with willpower.
Войны, эпидемии, голод - все это можно предотвратить силой воли.
But it can be prevented.
Но это можно предотвратить.
It was merely my own clumsiness which prevented me from moving out of the way.
Просто из-за своей неуклюжести не успел вовремя отскочить в сторону.
- I could've prevented all of it.
- Я мог это предотвратить.
My activities have prevented me from going to PTA meetings, but I am acquainted with your Principal.
Моя занятость помешала мне приходить на родительские собрания, но я познакомился с директором. Звезд с неба не хватает, но безусловно, человек славный.
O nurse! How shall this be prevented?
Кормилица, что делать?
What were the failures of the British constitution and the political parties... that prevented the mollusk king from finding his rock?
Что именно в британской конституции и политических партиях... помешало королю-моллюску найти свой камень?
- Your friends have prevented it?
- Твои друзья не допустят? - Да.
- They will be prevented.
- Вы должны отвести нас.
Lack of time prevented any other course of action.
Из-за недостатка времени выбора не было.
He could ignore the thought that it was either God or himself that prevented everything else from becoming absurd.
Он мог игнорировать мысль, что Бог или он сам не позволил всему остальному стать абсурдом.
And if I am in any way prevented from reaching that destination, I shall destroy this ship and all aboard.
И если мне как-то помешают достичь пункта назначения, я уничтожу этот корабль и всех на борту.
The heat, the atmosphere in the house have prevented me from doing more.
Из-за жары и обстановки в доме я мало написал.
My disease prevented me from practicing in Sydney, but out here it's scarcely noticeable.
Мое заболевание уберегло меня от практики в Сиднее. Но тут оно не имеет значения.
Evil is a disease... a disease which can be prevented or cured like many others.
Но зло - это как болезнь, болезнь, которую можно предотвратить или вылечить, как и все остальные.
The interruption of communications.. .. prevented us from consulting the Premier.. .. in Brussels, but the State is now safe,..
И хоть коммуникации нарушены, нами пресечены попытки вступить в контакт с президентом Евросовета в Брюсселе.
Harry prevented that.
Но Гарри спас её.
Suicide must be prevented
Мы должны остановить её!
An impassable cliff prevented us from going where Bonaventure had disappeared.
Непроходимые скалы стояли на пути в той стороне, где исчез Бонавантюр.
We prevented a kidnapping, a robbery or a murder.
Мы предотвратили похищение, грабеж или убийство.
I could've prevented all this.
Я мог бы предотвратить всё это.
Only the prospect of the tin drum prevented me... from expressing more forcefully my desire... to return to the womb.
Только обещанный барабан помешал мне ещё больше проявлять желание вернуться в эмбриональное положение.
And while they were conversing and discussing... He Himself approached, and began traveling with them. But their eyes were prevented from recognizing Him.
И когда они разговаривали и рассуждали между собой... и сам, приблизившись, пошел с ними, но глаза их были удержаны, так что они не узнали.
Supported by the church through the Dark Ages Ptolemy's model effectively prevented the advance of astronomy for 1500 years.
Поддерживаемая церковью в Темные века, модель Птолемея эффективно препятствовала развитию астрономии на протяжении 1500 лет.
Maybe the rings of Saturn are a moon which was prevented from forming by the tides of Saturn.
Возможно, кольца Сатурна - это его спутник, которому притяжение Сатурна не дало сформироваться.
For example, suppose you traveled into the past and somehow or other prevented your own parents from meeting.
Предположим, что вы переместились в прошлое и тем или иным способом помешали встретиться своим родителям.
The knowledge that we could have prevented it and did not.
Знание, что мы не предотвратили это, хотя могли.
No because that would have prevented me answering all your questions.
Нет, иначе я бы не отвечал сейчас на ваши вопросы.
Unfortunately, I was prevented by adhering to these arrangements by intervention of Moscow Center.
Не упоминайте Красского, но дайте ей понять, что он приказал вам срочно встретиться с ним в городе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]