English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Primus

Primus translate Russian

74 parallel translation
Bigstick, I nominated you, "Primus Milis."
Такконе, ты будешь "primus miles" *. ( * первый боец - лат. )
There's a primus stove here.
Здесь примус.
A primus stove will go out soon.
Примус скоро погаснет.
Yesterday in the street an old woman stopped me and asked me to buy an everlasting wick for a primus stove. I didn't buy it.
Знаете, Адам, вчера ко мне подошла старуха и предложила купить вечную иглу для примуса.Я не купил.
I've also got a map of Middle Earth, a cat doing a pull-up, and the guys from Primus.
Ещё у меня есть средневековая карта земли... кошка, призывающая не сдаваться... и постер с ребятами из Примуса.
Primus.
Примус.
You should be on your way now, Primus.
Ты уже должен быть в пути, Примус.
- No, Primus.
- Нет, Примус.
I am Primus, the first born of Stormhold and I demand that you bring it to me!
Я Примус, первый наследник, и я требую, чтобы вы отдали его мне!
Prince Primus!
Принц Примус!
I knew your brother, Primus.
Я был знаком с твоим братом, Примусом.
Put it on the primus stove, then light it.
Поставь кастрюлю на плиту и включи её.
Not with the primus in the balance.
Не с дырою в средствах
Yet I have the primus.
За мной финал
Good solonius has secured theokoles for the primus!
Любезный Солониус, даровал Феокла для финального боя.
To fight in his primus!
Сражаться в праймусе
Then crixus may be replaced in the primus.
Тогда Крикса могут заменить в главной битве.
You face theokoles in the primus!
Вы сойдетесь с Феоколом в главном бою.
Finally, the primus.
Вот и финальный бой.
After which your master will present his primus.
После того как ваш мастер представит свой примус
By fighting in his primus!
Борясь в примусе
And for the primus?
И для примуса?
If your intent was to claim gnaeus'berth in the primus,
If your intent was to claim gnaeus'berth in the primus,
What make you of spartacus as replacement in our primus?
What make you of spartacus as replacement in our primus?
Well my husband will shortly announce his primus,
Well my husband will shortly announce his primus,
The primus their intent.
The primus their intent.
Now marvel at the announcing of tomorrow's primus!
Now marvel at the announcing of tomorrow's primus!
The fucking primus!
Чертов примас!
It is my great honor to introduce to you the primus
Для меня большая честь представить вам примус.
Must the thracian appear in every primus?
Должен ли фракиец выступать в каждом финале?
Years I have been robbed of the Primus by Solonius and his bribes.
Скoлькo лет взятки Сoлoния лишали меня главнoгo бoя.
That perfumed shit Solonius always secured the Primus by inserting tongue in ass, only to be crushed by our city's hated rival.
А этoт вoнючий кусoк деpьма, Сoлoний, всегда пoдлизывался и oставлял за сoбoй Главный бoй, чтoбы быть пoвеpженным нашими ненавистными сoпеpниками.
The Primus against Pompeii finally mine and the gods jam cock in ass!
Главный бoй пpoтив Пoмпей мoй, а Бoги суют мне член в задницу!
The Primus?
Главный бoй?
The Primus is a fight to the death, Crixus.
Главный бoй будет на смеpть, Кpикс.
It is the Primus that decides the Victor.
Пoбедителя выявит Главный бoй.
Why don't I begin our Primus?
Пoчему не начинают Главный бoй?
Would you present the Primus on my husband's behalf?
Объявите Главный бoй вместo мoегo мужа.
I present the Primus against Pompeii!
я oбъявляю Главный бoй пpoтив Пoмпей.
I have not seen any other bassist do what he did...
Лес Клейпул ( группа Primus ) : Я никогда не встречал басистов, таких как он
AND YOUR MAN GANNICUS UPON MY PRIMUS.
и вашего Ганника в главном бою.
WHATEVER TULLIUS AND THE BOY MAY THINK I GAINED THE PRIMUS ON MERIT OF GANNICUS'PROWESS.
Что бы не думал Туллий и мальчишка - я заслужил право на главный бой благодаря мастерству Ганника.
I have no doubt Gannicus will be offered a place in the primus.
У меня нет сомнений, Ганник займёт место на вершине.
Primus...
На вершине...
In the primus of my games.
Во главе моих игр
Primus!
Прим!
I would see him perform again, in the primus of my games.
Я бы снова хотел увидеть его в деле в главном бою на моих играх.
Not in the streets, but in the fucking primus!
Не на улице, а в долбанном главном бою!
The primus.
Главный бой.
He sets mind to the primus.
Он должен думать о главном бое.
And Gannicus will be thfirst of them after victory in the fucking primus.
И Ганник будет первым из них. после победы в долбанном главном бою.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]