English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Promotions

Promotions translate Russian

148 parallel translation
Our brother is imprisoned by your means... myself disgraced and the nobility held in contempt... while great promotions are daily given to ennoble those... that scarce some two days since were worth a noble.
Наш брат в тюрьме по вашим наущеньям, я не в чести, вся знать в пренебреженье. А на того, кто и грошу был рад, теперь, как град, посыпались награды.
- These promotions will be verified.
- Ваши повышения будут проверены.
Produced by Nikkatsu Ltd and Ishihara Promotions
Производство Nikkatsu Ltd и Ishihara Promotions
If this thing turns out to be half as important as I figure it might be... I'd say you're all in line for some important promotions... and personal citations when this thing's over with.
Если окажется, что это хоть наполовину так важно, как важно это может быть то все вы в очереди на получение повышений и личных наград, когда это все закончится.
I've watched his promotions.
Я наблюдал за его продвижением по службе.
There are no more promotions!
Я опозорен.
I'm at the end of my promotions
Выше продвигаться по службе мне уже некуда.
Promotions, bank accounts, new houses, cars.
Продвижения, банковские счета, новые дома, автомобили.
What's important... we have new promotions soon.
Главное, что... скоро у нас повышение.
10 promotions, overdue.
10 последних назначений.
I know this because I worked alongside them, gone bowling with them, watched them pass me over for promotions time and again.
Я говорю так, потому что работал с ними, играл в боулинг, наблюдал, как они продвигали меня по службе.
We were going to keep it a secret until the promotions are announced.
Мы собирались держать это в тайне, пока не объявят о повышениях.
You'll get the papers for your promotions and new assignments at the airport.
Документы о званиях и новых назначениях получите в аэропорту.
Our brother is imprison'd by your means myself disgraced the nobility of the house held in contempt while great promotions are daily given to ennoble those that scarce, some two days since, were worth a noble.
Мой брат в тюрьме по вашим наущеньям, Я сам - в опале, родовая знать В пренебреженье полном ; но зато Из всех щелей полезли в знать людишки,
Promotions for journalists, American tour dates...
Промо-подарки для журналистов, даты турне по Америке...
Is that Elise Edmonds from Promotions?
Уж не Элизе ли Эдмондс из отдела рекламы?
The women got their promotions as a result of sexual favors?
Те женщины получили повышение за сексуальную благосклонность?
The promotions had nothing to do with sexual favors.
Но вот, что я скажу, повышения не имели ничего общего с сексуальными услугами.
Oh, my God, there's Connie from Promotions.
О, Боже, там Конни из отдела рекламы.
He's a college graduate... so he'll get promotions, but... he's not in a position to help you yet
Он закончил колледж... и будет расти по службе... но он ещё не на той должности, чтобы иметь возможность тебе помочь.
- Oh, she's the promotions director.
- Директор по пиару.
- Well, I had some unfinished business with the Promotions Department, but that's all done now.
- Надо было кое-что уладить с отделом рекламы, но с этим уже покончено.
Oh, didn't I tell you about the promotions?
О, разве я не сказал тебе о повышении?
Our bosses only think about their promotions.
Начальство только и думает что о повышениях.
Truck's leased to Rainlight Promotions.
- Машина в лизинге на Рейнлайт Промушенз.
If I cross him, I'm fucked on the next round of promotions.
Если я с ним повздорю, я точно не получу повышения.
217 military promotions that were supposed to pass the Senate last night.
Вчера указы о присвоении званий для 217 военнослужащих должны были пройти через Сенат. - И что с ними?
- It's Carrick. Why would a conservative Democrat block military promotions?
Зачем консервативному демократу блокировать указы о присвоении воинских званий?
You can't block military promotions.
Вы не можете блокировать присвоение воинских званий.
You want promotions, give me my launcher.
Хотите указы о присвоении званий, дайте мне мои пусковые установки.
Senator Carrick held up another 56 promotions.
Сенатор Кэррик не принял 56 повышений.
I'm leaking to every newspaper that Carrick's blocking military promotions that he's doing it for a hunk of pork-barrel, defense scrap metal.
Я сообщу во все газеты, что Кэррик препятствует военным повышениям что он продаст себя за этот кусок оборонного металлолома.
I've released the military promotions.
Я разрешил военные повышения.
Of course, the tourist business there has suffered with the demise of the Borscht Belt, so they have various promotions, mixers, so on.
ТаМошний туристический бизнес пострадал от прекращения деятельности "Борщ Белт", позтоМу у них были разные предложения, встречи и так далее.
No promotions yet, I assume.
я полагаю.
Look, speaking of promotions, I sent yours over to the hall.
Кстати, к разговору о повышениях, я направил твои документы в мэрию.
I'm up for a top spot with Jerry's firm, Huffington Promotions.
Принимают в фирму Джерри, "Хаффингтон Промоушнз"
They advertise on their TV channels and do promotions in their newspapers
Они делают мороженое на заводах и продают через сети магазинов. Они показывают рекламу по телевизору и в газетах. - Да оставьте вы политику.
you let me run seinfeldvision for three nigh i'll give you $ 1.5 million or the charity of your choice, unlimited free promotions on the today show, and you give me the name of that country you went to.
Я транслирую СайнфилдВижн три вечера 1,5 миллиона тебе или на благотворительность, плюс неограниченное промо на сегодняшнем шоу, а ты говоришь мне название страны, где ты отдыхал.
I do liquor promotions for a bunch of the hotels on south beach.
Я снабжаю спиртным несколько отелей на Южном побережье.
You call Teddy Sanders in Promotions.
Позвоните Тэдди Сандерсу в отдел рекламных компаний.
This is not the time to start dishing out promotions.
Сейчас не лучшее время, чтобы раздавать повышения.
They're how people get promotions and raises.
Годовая оценка результатов деятельности очень важна, только так люди получают поощрения и повышения.
guess is, not to hand out promotions.
Ну, видимо, не премии раздавать.
Awards and rapid promotions.
Награды и быстрое продвижение по службе.
We will now move on to the awards and promotions.
Теперь перейдем к наградам и повышениям.
The promotions are great.
Отличные условия.
Like diplomas and jobs and promotions.
Как диплом, работа, повышение.
I've been spending the summer doing a lot of zoo promotions.
Этим летом я занималась рекламной кампанией зоопрака.
On military promotions?
- Это Крис Каррик.
I got a breakdown on the promotions.
Я получил списки тех, кому длжны присвоить воинские звания.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]