English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Props

Props translate Russian

368 parallel translation
But, if we should judge from the confessions, we must take a closer look at the props in the torture chamber.
Но, если мы всё же хотим докопаться до истины, нам придётся взглянуть на реквизит камеры пыток.
I'll catch you with my bare hands. Without props.
Возьму вас голыми руками.
One of the props broke and out fell the body of Professor Siletsky.
... и оттуда выпал труп профессора Силецкого.
I'm one of his props.
Я - часть его инвентаря.
By the props storage.
У склада повернете налево.
Props!
Реквизит!
Two props of virtue for a Christian prince... to stay him from the fall of vanity.
Для принца христианского - подпора, Что бережёт от суетных желаний.
Watch the suck of the props now.
Смотрите, чтобы вас не затянуло под винты.
Props, plates, furniture.
Реквизит, тарелки, дерево.
I lost the props.
Мы потеряли свой реквизит.
Okay, Charlie, what about those props? !
Хорошо, Чарли, что насчет реквизита?
I mean props!
Я имею в виду реквизиты!
You don't need any props, do you, baby?
Тебе не нужна бутафория, правда, детка?
Doctor, you want me to act the part and now you want me to furnish my own props? I need a boyfriend, you find me one.
Доктор, вы хотите, что бы я и роль сыграла, и реквизитом себя обеспечила.
! Props, here to me!
Реквизитора ко мне!
- It won't be you, it'll be the props man!
Ты им не будешь, это сделает реквизитор.
- What do you mean, the props man?
Почему реквизитор?
I mean, no props or anything.
Ни опор, ничего.
Props :
Бутафор :
I was standing on Eden Rock in Antibes last month and a girl I know slightly pointed to this fellow diving into the water and asked me if I didn't think that his legs were about the silliest looking pair of props ever issued to a human being.
Месяц назад я был на Иден Рок. И одна знакомая девушка небрежно указала мне на человека, нырнувшего в воду. И спросила, не кажется ли мне, что его ноги похожи на две подпорки,..
Good, you have the props, too.
Хорошо, у тебя тоже есть реквизит.
He's an Oxford-educated psychologist who wrote a monograph on serial killers and the occult that helped to catch Monty Props in 1988.
Он окончил Оксфорд по направлению Психология, написал монографию по серийным убийцам и оккультным наукам, что помогло поймать Монти Пропса в 1988.
- Well, of course, in among the scenery and props for the play.
Когда все его ищут, какой самый верный способ вывести его за границу?
Props.
Пропс!
Props! Props, can we get a broom in here, please?
Мы можем получить метлу?
Props!
- Пропс!
Props, get a broom in here right away!
Пропс, тащи сюда метлу сейчас же!
Props, art department, we're moving on to scene 31.
- Пропс, декораторы, переходим к сцене 31.
Stop futzing around with the props and the pillows and the flowers, and just shoot the girl. Okay?
Давай снимай девочку, хватит мотаться с подушками и с цветами.
Props and cabinets and stuff.
Декорации, ящики и все такое.
It's time to act, my talking props.
Время играть, мои говорящие куклы.
Props, make sure the coffee's hot.
Кофе должно быть горячим, вы поняли?
Not with my props!
Мой реквизит!
The notion of using one of her own props against her seemed... deliciously apt.
Идея использовать ее реквизит против нее же самой казалась мне... чрезвычайно уместной.
"It can be one of the pillars, the props, " to help him endure and prevail. "
Это голос апостола, пророка, помогающий выдержать и победить.
I always insisted on authentic props.
Я всегда настаивал, чтобы реквизит был настоящий.
They're just props.
Это просто реквизит.
- There were some props on the chair, and I...
- На стуле лежал мой реквизит, и я...
If I had my way, I'd shepherd them all into one of their tunnels, knock out the pit props and see how they like being close to the earth then.
Была б моя воля, я бы завела их всех, в один из их земляных домов, сломала бы опорные балки и посмотрела бы, как им понравиться быть ближе к земле.
Freestanding doorways, hanging windows and minimal props.
Свободно стоящие двери, подвесные окна и остальной реквизит.
Hair, make-up, wardrobe, costumes and props.
Причёски, грим, одежда, костюмы и реквизит.
Has the props show-and-tell happened yet?
По поводу реквизита всё уже было сказано?
So, you're a master of props.
Это означает, что вы занимаетесь реквизитом.
Gotta give him props for that.
Хочу его поблагодарить за это.
- Just want my props, is all.
- Я лишь хочу немного поддержки, и все.
Said he had to go get his props.
Сказал, должен сходить за реквизитом.
It's all in the props, baby.
Это все реквизит, крошка.
They swipe all my props :
Ладно, до свидания.
His pops got took for his props undercover by his brother man
Пошли, Хоббс!
Please don't drop the props, Kathy.
Всё это вещи, что дороги мне.
The props are different here, that's all.
Тедди, помощь уже в пути.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]