English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Puberty

Puberty translate Russian

387 parallel translation
And since I felt special after going through puberty, but also like an outcast, I didn't want to join that great army of normal people.
Ощущая себя особенным по достижении половой зрелости, будучи неким изгоем, я не хотел примыкать к огромным полчищам регулярной армии.
You're suffering from a form of dementia praecox... incident to the age of puberty... characterized by childish behavior... hallucinations... and emotional deterioration.
Вы страдаете от формы дементия праэкокс... случая в возрасте полового созревания... характеризуемого детским поведением... галлюцинациями... и эмоциональным расстройством.
Doctor there are certain glandular changes which take place upon entering puberty, are there not?
Доктор, в подростковом периоде происходят гормональные изменения, не так ли?
Why? Is it not possible that these children here, as they enter puberty, contract the disease?
Возможно ли, что дети, достигшие этого периода, подхватывают болезнь?
A child entering puberty on this planet means a death sentence.
Подростковый возраст на этой планете - это смертный приговор.
They contract the disease as they enter puberty and their metabolism changes.
Они заболевают, взрослея.
But until puberty, there are still questions.
Но до наступления половой зрелости, нет еще вопросов.
The child is then thrown into the great distress called "Puberty"!
Результат : ребёнок ощущает себя потерянным. Это то, что мы называем пубертатным кризом.
In puberty's ambush, maidens bloom, all unaware of impending doom
Девушки не подозревают об ожидающей их судьбе
Now these changes are called puberty.
Сейчас эти изменения говорят о половом созревании.
Gorillas reach puberty at six and are fully adult at nine.
Гориллы достигают половой зрелости в шесть и полностью взрослеют в девять.
They'll have to wait at least three years until Michael reaches puberty, which comes later for males, to have children.
Им придеться ждать по крайней мере 3 года пока Майкл достигнет половой зрелости, которая у самцов наступает позже, до того как смогут завести детей.
A boy's 1 3th birthday is considered by many as the beginning of puberty, of manhood.
13-летие для мальчика - это начало взрослой жизни.
Shaking us with puberty, comrade.
Это влияние переходного возраста, товарищ.
'Tug puberty with us.'
"Это влияние переходного возраста".
Every Saturday it swim, puberty and I have not observed it.
Я купаю его каждую субботу, и никаких признаков переходного возраста я не замечала.
So apparently you with sore puberty.
Значит, на тебя влияет переходный возраст.
How is it with that your puberty?
Что там у тебя с твоим переходным возрастом?
When will you get into that of puberty?
Когда у тебя уже начнется переходный возраст?
Your mother said, that puberty was watching you.
Твоя мама говорила, что не замечала на тебе признаков переходного возраста.
She said that I HAVE no puberty observed. Do you understand?
Она сказала, что УЖЕ на мне не замечает признаков переходного возраста?
And then puberty got her and Mum disappeared... and the shadows gathered and gathered and they didn't go away.
Зачем ты вообще приперся, если и так все знал? Я бродил во сне.
First decent battle since I've reached puberty.
Это первая достойная битва с тех пор, как я достиг совершеннолетия.
It's puberty.
Это - половое созревание.
Puberty.
Половое созревание.
It never mentioned puberty.
Там нигде не упоминается о половом созревании.
It's okay for you to say puberty, but I can't say shit?
Значит, тебе можно говорить "половое созревание", а я не могу сказать "дерьмо"?
Puberty is over!
Половая зрелость наступила!
I don't see too many signs of puberty on you, honey.
В тебе я что-то тоже не наблюдаю особой половой зрелости, дорогой.
Puberty?
С отрочества?
Puberty.
С него самого.
This is the 80s. lf you can achieve puberty, you can achieve a past.
Даже у подростков есть рошлое.
" The years of puberty and early womanhood are difficult, even frightening, for many girls.
" Процесс полового созревания вызывает у девушек много вопросов и порой внушает страх.
I'm 33, I haven't outgrown the problems of puberty I'm already facing the problems of old age.
Мне 33, я не закончил с проблемами полового созревания и уже сталкиваюсь с проблемами старости.
So I won't get to see you go through puberty.
Значит, я не увижу, как вы достигнете полового созревания.
Then you hit puberty.
- Затем у вас наступает пубертатный период.
These sudden irrational outbursts, Hector... did they begin in childhood or in puberty?
Эти беспричинные вспышки, Гектор... с вами такое было в детстве или юности?
When it came time for me to become sexually aware when I was in puberty... Sex was nowhere near in my life. I had absolutely nothing to do with it.
Когда пришло время половой зрелости... секс и моя жизнь оказались совершенно в разных мирах.
Puberty can do it.
Им может стать взросление.
Where were you when I was going through puberty?
Где вы были во время моего полового созревания?
Parents divorced before you hit puberty.
Родители развелись еще до твоего полового созревания
I didn't hit puberty till the ninth grade.
До 9-го класса я не достиг половой зрелости.
( in Russian ) Who's ringing in the forest? The tree on which you scratched your initials in puberty.
Дерево, на коре которого вы в детстве вырезали свое имя,
I'm amazed you ever got past puberty.
У дивлен, что время твоего полового созревания давно прошло.
When puberty hits, that thing will really kick in.
Вот повзрослеешь, они тебе очень пригодятся.
For all I know this could be a normal biological process- - the changeling equivalent of puberty... or menopause.
Кто знает, не является ли это нормальным биологическим процессом для меняющихся сродни половой зрелости... или менопаузе.
And then I hit puberty.
Когда я достиг половой зрелости,
I haven't been this celibate since puberty. Can you imagine what it's like to go this long without sex? No.
Знаю, что лучше, но тяжело думать, что жизнь Рейчел будет засунута в мешок и продана по дешевке в Оксфаме.
You're not going to talk about puberty, are you?
Ты же не собираешься говорить о половой зрелости?
"Puberty" is a scientific word.
"Половое созревание" - научный термин.
Thanks to Cher's pioneering efforts, you still haven't hit puberty.
Ты выросла в замечательную женщину.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]