English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Published

Published translate Russian

1,334 parallel translation
- I'm gonna be published!
- Что такое? - Они издадут мою книгу!
[Steve Narrating] So now I was a published writer. But mylife had become boring.
Меня наконец признали как писателя, но моя жизнь от этого стала ещё скучнее...
Um, just write something and it'll get published.
Ну, просто сочините что-нибудь, и вас обязательно издадут.
Any published studies on this drug tojustify this wonder status you give it?
Опубликованы ли результаты исследования, подтверждающие этот статус чудо-лекарства? Пока нет.
Bring me a published obit or a death certificate and we'll run with it.
Дайте мне опубликованный некролог, или свидетельство о смерти и мы продолжим этот разговр.
That piece that was published in the Art Forum?
Ваша статья была опубликована в журнале "Искусство"?
And he self-published a magazine called Revolution.
И он сам издавал журнал Revolution.
He published a magazine called Revolution.
Он выпускал журнал Revolution.
Lois, she never published the last issue.
Лоис, она так и не выпустила последний номер.
Were they published?
Их опубликовали?
"Der Spiegel" published a story today from an unnamed East German writer about suicide in the GDR.
Сегодня "Шпигель" напечатал статью неизвестного автора о самоубийствах в ГДР.
It won't be published for a couple of years but I don't think you should have to wait that long.
Книга выйдет только через пару лет но я не хочу, чтобы ты ждал так долго.
Anyway, it was a successful paper. Published, on this occasion, under sole authorship.
В любом случае, это отличная работа.
You are working at the place that published some of the greatest artists of the century :
А вы знаете, что попали в журнал с которым сотрудничали величайшие мастера эпохи?
- We have all the published books.
- У нас есть все опубликованные книги.
- But I've never been published.
- Но я никогда не публиковался.
You've got to write your memoirs as soon as possible, and project yourself into the future with an epic 700-page volume, published by Macmillan, making you an instant celebrity.
Нужно начинать писать мемуары как можно раньше, мысленно перенестись в них в будущее, написать сагу на 700 страницах, которую опубликует "Macmillan", прославив твое имя на весь мир.
You're about to become a published author, Neale :
Вы почти уже стали публикуемым автором, Нил.
This one was taken on December 11, 1972, and it is the most commonly published photograph in all of history.
Она была снята 11-го декабря, 1972, и это наиболее часто публикуемая фотография за всю историю.
When will it be published? I just start writing.
Я только начала.
The Torchwood Institute has published a study claiming that...
Институт Торчвуд опубликовал исследование...
Daily download, published by Cybus Industries.
Ежедневная Загрузка, выпущено Сайбус Индастриз.
He's published twice and he's flawless.
Две публикации, и никаких изъянов.
She was about to have a book published.
Скоро должны были издать ее книгу.
Was about to have a book published, but somehow that made it worse.
Она собиралась издать книгу, но каким-то образом, от этого ей стало только хуже.
They're gun nuts, but the smaller guy, Ahmed, when those Danish cartoons got published, he was upset, but at the protestors.
Они на пушках помешаны, но мелкий паренёк, АхмЕд, здорово расстроился, когда пошли протесты против датских карикатур.
But the minute your back is turned... she mocks you... for your silly hair and... and your clothes and your "self-important autobiographies only published because his family owns a bloody publishing house."
Но в то же время за твоей спиной она издевается над тобой. Над твоей глупой прической, твоей одеждой, и твоей "самолюбивой автобиографией, опубликованной лишь потому, что его семье принадлежит чертов издательский дом".
No, you want to get published!
Нет, это ты хочешь напечататься.
You know, this is an old story, casting doubt on the numbers of reserves in the Middle East, as published.
Как вам известно, это старая история - создавать сомнения о количестве запасов Среднего Востока, по сравнению с оглашенными.
And he published a book and we're just scrounging on it.
И издал книгу, а мы просто живем по ней.
If I just write a book about my life. I can get it published and then make plenty of money to pay rent.
Если я напишу книжку про свою жизнь, я смогу ее опубликовать и заработать кучу денег для оплаты счетов,
Based on the manga "SAKURAN" by Moyoco Anno published by Kodansha Ltd.
Based on the manga'SAKURAN'by Moyoco Anno published by Kodansha Ltd.
Oh, yeah, details published part of my letter.
Офигеть, "Дитейлс" опубликовали часть моего письма!
The good evidence we have comes from stalagmites in caves, but it is published in Nature.
2000 лет назад кое-кто умер за нас на кресте, не пора ли сделать что-то и для него?
Are we going to get something published, or what?
Так мы вообще собираемся что-то печатать?
They would've been published the next fall.
Их должны были бы напечатать следующей осенью.
But this is a book It will be published this fall.
Ну а книга... Она будет напечатана осенью...
He published a few books, but remained a recluse.
Он выпустил пару книг, но так и оставался в стороне.
I heard your book is getting published.
Я слышала, что собираются выпустить твою книгу.
It hasn't been published yet.
Она еще не была опубликована.
- But it will be published.
- Но ее опубликуют.
Your book has just been published.
Вашу книгу недавно напечатали.
The next fall Erik's second book would be published in Norway.
И следующей осенью вторая книга Эрика была бы напечатана в Норвегии.
Come on! I'll say that your book is about to be published.
Я сказала, что твою книгу собираются издавать.
He published one bestseller ten years ago and the money and fame made him forget how to write.
Он издал один бестселлер 10 лет назад и уже забыл, что значит писать.
" will this book ever be published?
" будет ли эта книга когда-нибудь издана?
We'll talk about the rest after it's published.
Мы поговорим об отдыхе после ее издания.
I know details about the case, things that weren't published in the newspapers.
Я знаю детали этого дела, детали, о которых не писали в газетах.
He published a book.
Он написал книгу.
They never published my poem! " There once was a rapping tomato
Они ни разу не опубликовали мои стихи!
So how many ofyour books have been published?
Ого. А сколько книг было издано?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]