English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Puddle

Puddle translate Russian

367 parallel translation
Don't go making this nothin'but a boring puddle of yer own crap!
Нечего тут бродить и оставлять за собой кучи дерьма.
Well, there you are. Swimming puddle and everything.
Полюбуйся, тут и бассейн, и прочее.
Woman found dead on the kitchen floor in a puddle of blood.
Женщину нашли на кухне в луже крови.
Say, but what about the puddle of blood?
А лужа крови?
Watch out for the puddle, Fredrik!
Осторожно, пудель!
Well, I slipped, and I fell in a mud puddle.
Поскользнулась и упала в грязную лужу.
And as you grow up, there's always another beautiful dress... and another mud puddle, and still you don't die.
Станешь взрослым, и найдётся очередное чудесное платье... и очередная лужа, но ты не умрёшь.
Sugar, you got the key? I'm locked out and I'm makin'a puddle in the hall.
Ты забрала ключ, а я захлопнула дверь, теперь в коридоре лужа.
Get out of that puddle, boy.
Выйди из лужи, мальчик.
They were full of mud from a puddle.
Они все в грязи, я наступила в лужу.
When I pulled my foot out, I stepped in a puddle. Then a cab went by and splashed my stockings.
Потом я вступила в лужу, а проезжавшее такси меня облило.
That Vulcan won't be satisfied till these panels are a puddle of lead.
Этот вулканец не успокоится, пока панели не расплавятся.
Sure was weird the way you hit that puddle, Ray.
Тебе не повезло в луже. Зато неплохо выкарабкался.
When thou once Wast beaten from Modena, at thy heel Did famine follow ; thou didst drink The stale of horses, and the gilded puddle that beasts would cough at
В то время, как бежал ты из Мутины, и голод по пятам преследовал тебя, ты с ним боролся, пил конскую мочу и воду луж вонючую, которой не могли бы и звери пить.
Go jump in a puddle
Пойдём.
I'm one big puddle.
Я весь как одна большая лужа.
He was crawling in this puddle, begging to bring his brother back.
Да он по этой луже на коленях ползал, брата вымаливал.
Listen, friend, we didn't mean to land in that puddle.
Слушай, друг, мы не собирались приземляться в этой луже.
An artificial puddle.
Эту живописную лужицу.
So, it's a pond, or a puddle...
Значит это пруд, или лужа...
- Puddle.
- Целое море.
They were drinking from a puddle near the empty farmhouse.
Я немножко хватил лишнего и решил передохнуть на ферме, благо она была пуста.
You all know there never was a spring at Romarins... just a puddle.
Вы прекрасно знаете, что нет никого родника в Ромарине! Только небольшая лужа!
It wanted the stream to be a river, the river a torrent... and this puddle to be the sea.
Ему хотелось, чтобы ручей был рекой, река - бурлящим потоком, а эта лужа - морем.
See how it shines so large in the puddle.
Смотри, какой он большой в луже.
- It's only a puddle to me.
- А для меня всего лишь лужа.
A puddle sucked by the sand, a dike licked by the swell.
Лужица, пожираемая песком, дамба, размываемая набегающей волной...
I was jumping over a puddle.
Я перепрыгивал через лужу.
It's just a dumb mud puddle.
Это просто грязная лужа.
And you get to watch them sink... into a deep puddle... of your industrial by-products.
Увидишь, как они захлебнутся в глубокой луже твоих промышленных отходов.
What's this puddle?
Это еще что за поток?
She said Ulf trampled on it in a puddle.
Она сказала, что Ульф прыгал на ней в грязи.
- This puddle on my sofa!
- Лужа на моем диване!
- What puddle?
- Какая лужа?
- That puddle!
- Вот эта лужа!
I managed to survive on grubs and puddle water until a kindly old gentleman picked me up.
Мне удалось выжить питаясь личинками и водой из луж, пока отзывчивый старый господин меня не подобрал.
Anyway, as I was lying in the puddle I think I may have found a way for us to get Bonds and Griffey and we wouldn't give up that much.
В общем, пока я лежал в луже кажется я нашёл способ, как нам достать Бондса и Гриффи и при этом много не потерять.
There's a huge puddle!
Здесь большая лужа!
Stop jumping in the puddle. No.
Нет, я серьёзно.
He was lying in a puddle of grease.
Он лежал там... в луже масла...
I have landed in a nice soft puddle of grease.
Я приземлился на миленькой жирной луже.
Foot all in the puddle!
О! Нога в луже! Вся нога в луже!
- I think I saw a puddle of coffee over there.
- ћне кажетс € € видел где-то там кофейную лужицу.
And a great big puddle of blood
И всё вокруг залито
Frankenstein, you gonna play in the puddle?
Франкенштейн, ты хочешь поиграть в луже?
You stepped in that puddle after dinner.
Ты по дороге наступил в лужу.
- This puddle ain't the Donau.
- Это болото - явно не Дунай.
You were sitting in a mud puddle as I remember.
- Ну да, каждый год.
You've been standing in a puddle so long, you've got webbed feet.
У тебя ноги мокрьiе, и тьi вечно в воде стоишь.
I wouldn't bury my turtle in that mud puddle.
В этой луже грязи даже птичку не похоронить!
Catching the puddle jumper.
Лови джемпер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]