English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Purchased

Purchased translate Russian

862 parallel translation
"A moment spent in paradise like this Is not too clearly purchased by a life"
"За миг единый, прожитый в раю, Я с радостью всю жизнь отдам"
Cannot be purchased under ten guineas.
Не продаются меньше чем за 10 гиней.
If it's theirs, they'll know right away which tailors purchased it.
Там вам скажут больше. Если это их пуговица, они сразу скажут, каким портным их поставляют.
Thinks his company made some of the parts. Canvass anyone who purchased those parts in the last 6 months. Good, good.
Он думает, что некоторые детали могли быть произведены у них.
In your country also, when explosives are purchased, some record is kept, no?
Ведь ведется же учет закупок взрывчатки.
currently we are giving away a set of electroplated teaspoons with every four packets of Detto purchased.
В настоящее время мы даем в подарок набор чайных ложек с гальваническим покрытием на каждую покупку четырех пакетов ДЕТТО.
I purchased the senate behind his back.
Я подкупил сенат за его спиной.
I purchased a wet nurse for him yesterday.
Вчера я купил ему кормилицу.
This, I take it, was not purchased at Tiffany's?
То, что я держу в руках, ведь было куплено не у Тиффани? Нет.
No. Actually, it was purchased concurrent with...
В действительности это было приобретено у конкурентов...
Was not there again this freedom is purchased at the cost of cowardice?
Не была ли снова эта свобода куплена ценой трусости?
Mr. Haze purchased it when he found out he was ill.
Мистер Хэйз приобрёл его, когда узнал, что он болен.
Yes, I purchased them in Hormuz, on my first journey to Cathay.
Да, я покупал шахматы в Мамуце, ещё во время первой поездки в Катэй. Сейчас они со мной везде.
- Is mixed here Germans or Russian, or maybe it was purchased by the Japanese?
- " амешены здесь немцы или русские, а может его купили € понцы?
It can't be purchased or even owned... legally.
По закону их нельзя купить или даже владеть ими. - Вот как?
The planet was purchased 30 years ago by a Mr Brack, a wealthy financier and recluse.
Планета была куплена 30 лет назад мистером Брэком, богатым финансистом и затворником.
Passenger purchased excessive insurance, mentally disturbed and desperate.
Пассажир заказал огромную страховку. Неуравновешен и доведен до отчаяния.
Why you purchased that monstrosity I have no idea.
Зачем ты купил это уродство, ума не приложу.
hereditary, Rather than purchased ;
они в нем от природы скорее, чем от воли ;
You think we display purchased paintings?
Дорогой, вы думаете, что мы выставляем закупленные картины?
He bought lands at ten times their value purchased pictures and articles of virtue at ruinous prices.
Он покупал земли в десять раз дороже их цены приобретал картины и ценные вещи по разорительным ценам.
Want to bless mankind with the pearls of your purchased inspiration?
Хотите одарить человечество перлами своего покупного вдохновения?
Speaking of the purchased inspiration.
Я насчет покупного вдохновения.
LOOK, I'VE TOLD YOU. I JUST PURCHASED IT.
Я уже вам сказал, что купил его.
I PURCHASED IT TO DEFEND MISS ROBBINS
Купил, чтобы защитить мисс Роббинс.
Perhaps if I purchased the photos for, say, 7000...
Может если я куплю фото, скажем, за 7000...
One thought alone occupied his whole mind - to make a profitable use of the secret which he had purchased so dearly.
Все мысли его слились в одну, - воспользоваться тайной, которая дорого ему стоила.
Once purchased, they may be used indefinitely for the purpose for which they are intended.
Купишь однажды, а пользуйся сколько хочешь... по назначению.
Uh, I purchased it in-in the mail... a long time ago.
Я купил её на почте очень давно.
So you just purchased the syringe yourself?
И вы купили себе шприц?
Master Blumenfield junior will not detect that I have purchased another dog.
Мистер Блюменфилд младший не узнает, что я приобрел другую собаку.
Mining uranium that could be purchased on foreign markets.
Добыча урана, что можно выкупить на заграничных рынках.
Mr. Burnham, in your relationship with Ms. Fermi, who purchased the prophylactics?
М-р Бернем, в ваших отношениях с мисс Ферми, кто их покупал?
And Monsieur Dupont, because he travels around the world visiting the places exotiques, he could have purchased the poison and the pipes.
Месье Дюпон путешествует по свету, бывает в экзотических странах, мог купить яд и дротики.
Therefore, the wooden tube, it was purchased from a shop, in Paris probably.
Вероятно, в Париже.
His Lordship purchased the animal from a Norwegian seaman.
Его светлость сообщил мне, что купил это животное у одного норвежского моряка.
Me have purchased two Jing Yuan
Мы платим полицейским.
Accuse her and have purchased two Jing Yuan
Пригрози им тем, что выдашь инспекторов, которым платит Андреа.
Two weeks ago, Mrs. Keyes purchased... insulin and syringes.
Две недели назад, Миссис Кейс купила... инсулин и шприцы.
The pharmacy's records indicate... that you purchased insulin within two weeks of your husband's death.
Записи аптеки говорят... что Вы купили инсулин за две недели до смерти Вашего мужа.
You've got two blurry photos one of them taken almost 50 years ago and another one you purchased today, in a roadside diner.
У тебя две нечетких фотографии одной и вовсе 50 лет в обед а другую ты купил в дешевой придорожной забегаловке.
The extent of his disorientation did not fully dawn upon me until I purchased from the village shop the false moustache and attached it to the portrait of Simeon Lee in the sitting room.
Его недоумение волновало и меня. Пока я не приобрел в деревенском магазине фальшивые усы и приложил их к портрету Симеона Ли в гостиной.
This watch I got here... was first purchased by your great-grandfather during the first World War.
Эти часы... приобрел твой прадед во время Первой Мировой Войны.
Your captaincy's been refused and you've been purchased over for your company
Вам отказано в присвоении звания, вашу роту перекупили.
- I just purchased an apartment.
- Я недавно купила квартиру.
I was purchased... by one of four wives of a sultan and led off by her eunuch.
Меня купила одна из четырех султанских жен, которую сопровождал евнух.
The potential danger to the symbionts would be enormous. They would become commodities to be purchased or prizes to be fought over.
Возможная опасность для них будет огромной - они станут товаром для продажи, или призами в соревновании.
I want a list of every weapon she purchased.
Мне нужен полный список всего приобретенного Саконной оружия.
- Why, yes. - I have just purchased Carfax Abbey... and I understand it adjoins your grounds.
- Я только что приобрел аббатство Карфакс... которое находится с вами по соседству.
- How long ago was the ticket purchased?
Как давно вы заказали билет?
I've purchased the Genesis data
Я купила информацию о Генезисе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]