English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Purchases

Purchases translate Russian

243 parallel translation
And the plaintimcharged these purchases to the Farley account?
И истец занес стоимость покупки на счет Фарли?
No purchases, Mr Linnekar? Hey.
– Что-нибудь везете?
Garin has made grandiose purchases at Rolling's expense!
Гарин произвел на средства Роллинга грандиозные закупки!
I'm responsible for all purchases. They can't get into strange hands.
Пан директор, я отвечаю за закупленные работы и не могу позволить, чтобы их трогали чужие руки
I needed a second opinion on our proposed land purchases there.
Я хотел получить второе мнение по нашему предложению на землю.
I'm handling the purchases of some property down there.
Я оформляю там, одну сделку.
Take a trip to Thailand, make some purchases.
Одно путешествие в Таиланд, и на обратном пути прихватите чемоданчик.
He is not to be sent out for cigarettes or purchases.
А личные просьбы, как то сбегать в киоск за сигаретами, и сходить в магазин, чтобы купить к чаю чего-нибудь "вкусненького"... Благодарю вас. Это в обязанности курьера не входит.
There's to be an exhibit of his latest purchases in about two weeks'time.
Недели через две будет выставка его последних приобретений.
I have to talk about the expenses of the dispensary, the baths our new purchases, the costs are multiplying.
Мне нужно поговорить с Вами про расходы на больницу и парильню наши закупки увеличились.
We agreed to consult before major purchases.
Мы договорились обсуждать большие покупки.
Mr. Simpson, please pay for your purchases... and get out and come again.
Мистер Симпсон, оплатите покупки, убирайтесь прочь и приходите снова.
( Amplified )'Ladies and gentlemen,'please bring your purchases to the checkout,'as the store is about to close.
Пройдите с покупками к кассам. Магазин скоро закрывается.
And they cost... 200 thousand aucus each, no costly purchases though.
И стоят они 200 тысяч акусов каждая, больших покупок не делайте.
Could something have slipped in amongst the purchases without your knowledge?
Может быть что-то случайно попало в сумку без вашего ведома?
Hello, I investigated on your food purchases.
Добрый вечер, сэр. Я звоню, чтобы задать пару вопросов по поводу ваших покупок.
Niles, what have we determined about your success with impulse purchases?
Найлс, что мы решили насчёт успешности твоих импульсивных покупок?
These purchases have nothing to do with sex.
Абсурд! Эти покупки не имеют никакого отношения к сексу.
All of the cards were used within the last month for purchases from... different mail order companies.
- Все карты использовались в течени последнего месяца для покупок в различных кампаниях торгующих по почте.
And any purchases of £ 100 or more now go through him.
И все покупки Ј100 или большего теперь проходят через него.
Okay, so just to clarify, I'm sorry 10 purchases of Healthy Choice products equals 500 miles.
Ладно, просто чтобы разобраться, извините 10 покупок товаров "Неаlthу Chоiсе" равняются 500 милям.
And with the coupon, the same purchases value 1000 miles?
А с купоном то же количество покупок оценивается в 1000 миль?
Do you realize that the monetary value of this prize is potentially worth more than the purchases?
Вы понимаете, что денежная ценность этого приза потенциально превышает стоимость самих покупок?
First of all, the fact that by an impressive margin, new home purchases took most of the brunt of that decline.
Прежде всего больше всего от этого спада продаж пострадал сектор новых товаров.
You get 15 percent off all purchases.
Она дает 15 процентов скидки на все покупки.
- We've checked the purchases.
- Мы проверили проданные.
Attention all Gimbels shoppers. Please make your final purchases. We'll be closing in 10 minutes.
У важаемые покупатели, оплатите покупки,... через 10 минут магазин закрывается.
Gratuitous purchases aside, I'm very impressed with you, Pace.
Отвлечемся от покупок. Я очень впечатлена тобой, Пэйс.
If were going to make of purchases
Если собирались сделать из покупок
For some reason, most of them are sold to Yemen. The girls are generally held in Dubai till the end of the month when the merrymakers fly in to examine their purchases and take them home.
Как правило, девушки остаются в Дубаи до конца месяца, а потом приезжают купцы, осматривают товар и увозят их.
Purchases firearm, even though he doesn't know how to use one for a false sense of security.
Приобретает себе оружие, хотя совершенно не имеет понятия, как им пользоваться Чтобы получить фальшивое чувство безопасности.
They want me to prove no new purchases have been made with company money.
Они хотят убедиться, что я не делала новых покупок за счёт фирмы.
No wholesale purchases.
Никаких оптовых закупок.
They're were so careful spreading out the purchases up and down the three states you'd think he'd also switch up rental agencies.
Они так заботятся о том, чтобы делать покупки в разных местах... мотаясь по трем штатам... можно было предположить, что они будут менять и пункты проката.
The idea was simple : build a store for one-stop shopping where bulk purchases could keep prices incredibly low.
Идея была проста : построить магазин самообслуживания, где благодаря оптовым закупкам можно было иметь невиданно низкие цены.
Yet those who, by their purchases, require animals to be killed, do not deserve to be shielded from this or any other aspect of the production of the meat they buy.
Все же те, кто, их покупками, потребуйте, чтобы животные были убиты, не имейте право быть огражденными от этого или любой другой аспект производства из мяса они покупают.
How much do you spend every year on late-night infomercial purchases?
Сколько ты тратишь на теле-покупки каждый день?
May I remind you that the U.S. is responsible for two-thirds of all diamond purchases worldwide and I don't anticipate that demand diminishing.
напоминаю вам, что США ответственна за две трети алмазов купленных во всем мире я не думаю что спрос будет падать
Because she knew there are some purchases that can't be returned.
Она знала, что не каждый товар можно вернуть.
- I want you down at the city assessment office pulling paper on all the purchases on the West Side over $ 100,000.
- Сходи в налоговую и возьми бумаги на все покупки в Западном округе на сумму больше ста тысяч.
Plus-size women drive our economy with their purchases of garfield books and haagen-dazs.
Полные женщины улучшают нашу экономику покупая книжки с Гарфилдом и мороженное Хааген-Дас.
He'll need to make some purchases.
Он будет делать кое-какие покупки.
First he purchases with cash to create trust.
Сначала он приобретает товар за наличные, чтобы завоевать доверие.
Next he purchases things using promissory notes.
А затем он делает покупку, расплачиваясь векселями.
Would you like some assistance getting all the purchases back?
Помочь донести покупки?
She goes to our suppliers and makes purchases.
Она отправится к нашим поставщикам и сделает закупки.
Now, I've checked garden centers and home supply depots in a ten-mile radius, and so far I've got three more identical purchases.
Так, я проверил садовые центры и склады домашних поставок в радиусе 16 км и пока у меня еще 3 одинаковых покупки.
But since when does eleanor waldorf Pay for her purchases with a penny jar?
Но с каких пор Элеонор Уолдорф закупается на деньги из копилки?
And when the FED purchases these bonds with money it essentially created out of thin air, the government is actually promising to pay back that money to the FED.
И, когда Федеральный Резерв заказывает облигации на деньги, которые были созданы из воздуха, государство обещает вернуть эти деньги ФРС.
As the officer in charge of livestock purchases for the armed forces...
Как офицер, ведающий закупкой скота для нужд армии- -
I'm the officer in charge of livestock purchases.
Я - офицер, ведающий закупкой скота.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]