English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Purged

Purged translate Russian

157 parallel translation
Blood hath been shed ere now, i'the olden time, ere human statute purged the gentle weal ;
И раньше лили кровь, когда закон Не охранял общественного блага!
By heaven, my heart is purged from grudging hate... and with my hand I seal my true heart's love.
Клянусь я Богом, чист от злобы я. Рука скрепляет верную любовь.
Thus from my lips, by yours, my sin is purged.
Ну, вот, теперь я прегрешенье смыл, соединив мои уста с твоими
Thus from my lips, sin is purged
Ну, вот, теперь я прегрешенье смыл,
- my sin is purged. my mouth thou doth take what want.
- И на моих устах твой грех лежит Как мило ты
Here are the grapes purged of their juices that we arrange in the form of the cross.
Вот виноград с выжатыми из него соками, из которого мы сделали крест.
Thus from my lips, by thine, my sin is purged.
Твои уста с моих весь грех снимают.
Let's call in the exorcist and have it purged.
Давайте позовем экзорсиста, и он все изгонит.
Worse, she can't sustain life. All her systems are purged.
йаи айола веияотеяа, дем лпояеи ма лас сумтгягсеи. ╪ ка та сустглата йатастяажгйам.
And I reveal myself to myself and I am drenched and purged.
Я раскрылась перед собой и я промыта... и очищенна.
Thus from my lips, by thine, my sin is purged. "
Вот с губ моих весь грех теперь и снят.
And anyone who was ever directly involved with me has been purged.
А от имевших со мной непосредственный контакт, избавились.
It was beautiful. A world purged of imperfection and indeterminacy.
Мир, лишенный изъянов, был прекрасен.
You think he purged the file on Rugal?
Вы думаете, что он его удалил?
Everything in active memory has been purged.
Кто-то получил доступ к активной памяти о очистил её.
I've purged every file in the T'Lani and Kellerun data banks.
Я удалил все файлы, имеющие отношение к пожинателям, из баз данных т`лани и келлеранцев.
Could the file have been purged?
Файл могли подчистить?
Whoever purged the main database might have missed something.
Кто бы не подчищал главную базу данных, кое-что он должен пропустить.
Are you aware that his record has been purged from the academy's files?
А вы знаете, что его записи были удалены из файлов Академии?
The Cardassians purged all records of communication between here and Bajor.
Когда кардассианцы уходили, они удалили все записи о сообщениях между станцией и Бэйджором.
Yet this is a world that has been purified, purged of the original sin.
Зато этот мир чист, он искупил первородный грех.
Financed by the Money Changers Oliver Cromwell finally overthrew King Charles purged Parliament, and put the King to death.
— помощью денежной подпитки со стороны мен € л ќливеру ромвелю удалось сбросить с престола корол € " арльза, распустить ѕарламент и казнить самодержца.
They say they'll finally have the artificial personality purged by midnight.
Они говорят, наконец-то полностью удалят этот искуственный интеллект к полночи.
I purged the information from my main computer but I have a backup.
Я вычистил эту информацию из своего главного компьютера но у меня есть резервная копия.
I shouldn't be telling you this yet, but in the coming months certain individuals will be purged from their positions on charges of sedition immoral conduct, even spying for alien governments.
Мне вообще-то не стоит вам об этом говорить, но в ближайшие месяцы определённые личности будут смещены с занимаемых ими постов по обвинению в подстрекательстве,... аморальном поведении, даже в шпионаже в пользу инопланетных правительств.
If all your little advertisements aren't purged from our systems by the time I get back from the Gamma Quadrant I will come to Quark's and believe me...
Если все твои маленькие рекламные ролики не исчезнут из наших систем к тому времени, как я вернусь из Гамма квадранта, я приду в Кварк'с и поверь мне...
And you are sick if you can ´ t see that the weak must be purged.
И ты больна, если не видишь, что слабые должны пойти прочь.
But those thoughts were purged each time.
Но те мысли каждый раз были вычищены.
Frane's already had it purged.
Фрейну уже произвели чистку.
Lieutenant Torres will be purged then returned to you.
Лейтенант Торрес будет очищена и возвращена вам.
They said, "Your galaxy will be purged."
Они сказали : "Ваша галактика будет очищена".
Comrade Li was purged and humiliated.
Товарищ Ли был опозорен и исключён из партии.
Thus from my lips, by thine my sin is purged.
Ушел грех суст моих. Пал на мои.
"Your galaxy will be purged."
"Жизнь в вашей галактике будет уничтожена".
This is just eons of repression getting purged.
ќтт € гиваетс € после столети € воздержани €.
"I felt purged by her persuasive scent"
" Я чуствовал чистоту в запахе ее тела,
Because of the disaster in Kyoto, our compatriots are being purged from the capital in Hagi.
Из-за мятежа в Киото проводятся зачистки наших сторонников.
Purged?
Зачистки?
The poison must be purged away so the land can be reborn.
Яд должен быть вычищен, чтобы земли могли возродиться.
Impulse manifold purged and clear.
Импульсные коллекторы прочищены.
Make certain the ship's log is purged.
Лог данных корабля должен быть очищен.
Any data you download will be purged form your system before you leave.
Все, что загрузишь, будет удалено перед твоим уходом.
Lenin purged from the genuine teaching of Karl Marx all the spurious ingredients introduced by the social democracy.
Ленин очистил истинное учение Карла Маркса от всех ложных примесей, внесенных социал-демократами.
But it wasn't long before his thoughts were back on his favorite subjects again, and in the midst of the storm they metamorphosed into articles and novels and great gatherings that'd listen in silence to Tom after the publication of yet another volume that scourged and purged the human soul.
Но очень скоро он мысленно вернулся к своим излюбленным темам. И на фоне грозы они быстро трансформировались в статьи и повести, и огромные толпы людей, которые будут в тишине слушать Тома после публикации очередной книги, посвященной бичеванию и очищению человеческой души.
( sneezing ) " By mercy and truth is inequity purged.
Правдой и состраданием очищается несправедливость.
Those who refused to believe needed to be purged from existence so that we could begin anew.
Те, кто отказывается верить должны быть освобождены от своего существования, чтобы мы могли начать заново.
In their names, we purged the nonbelievers, and in their names we will die, if necessary.
Во имя них мы произвели чистку неверных. Во имя них мы умрем если потребуется.
We have purged your fear.
Мы очистили твой страх.
Thus from my lips, by yours, my sin is purged.
Мои губы сольются с твоими, и мой грех простится.
But that's over now, he's purged himself.
Когда земля пропала из вида, я выбросил свои припасы за борт.
Thus from my lips, by thine, my sin is purged.
Уух!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]