English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pyramids

Pyramids translate Russian

355 parallel translation
Since the pyramids Xanadu is the costliest monument a man has built to himself.
Со времен пирамид, это самый дорогой монумент, который человек возводил для себя.
You will be able to fulfill the dream of my life, to see the pyramids.
Ты исполнишь мечту всей моей жизни - увидеть пирамиды!
- The pyramids.
- Пирамиды?
- But, Uncle. Suppose we are shot before we get to the pyramids.
Но, дядя : что, если нас пристрелят раньше, чем мы доберемся до пирамид?
I can buy the pyramids.
даже пирамиды!
- Still building your pyramid? Perhaps I should acquaint you with the fact that those pyramids became their builders'tombs.
Тебе будет полезно узнать, что пирамиды стали могилами для их строителей.
though castles topple on their warders'heads ; though palaces and pyramids do slope their heads to their foundations ;
Хотя бы башни пали на главы Защитников, дворцы и пирамиды Склонились к основаниям своим,
- lt's older than the Pyramids.
- Этот ларец древнее, чем пирамиды.
Very mysterious pyramids.
Загадочные пирамидки.
Did it make sense for a fellow with a job building pyramids to march his friends into the Red Sea?
А какой смысл этим ребятам из пирамид... загонять своих друзей в самое Красное море?
Well... the pyramids are the seventh wonder of this ancient world
Ну... Пирамиды - седьмое чудо этого древнего мира.
There were photos of your ancient pyramids.
Там были восхитительные фотографии ваших древних пирамид!
- Our pyramids? - Yes.
- Наших пирамид?
We have no pyramids in Miranda. Mexico and Guatemala have pyramids. - We don't.
В Миранде нет пирамид, они в Мексике, в Гватемале.
In the third act, in front of the Pyramids of Giza, they talked about the fertile Nile region, the Sphinx and the ancient graves of the kings.
Потом они прилетели в Египет, к Великим Пирамидам Гизы. Они говорили о Сфинксе, о Ниле, о гробницах фараонов.
You may have cheated, snitching a few crumbs, a few seconds : but the bells of Saint-Roch, the changing traffic lights at the intersection between Rue des Pyramids and Rue Saint-Honore, the predictable drop from the tap on the landing, never ceased to signal the hours, minutes, the days and the seasons.
Возможно, ты смошенничал, стащив какие-то крохи, какие-то секунды, но колокола церкви Сен-Рок, переключение огней светофора между улицей Пирамид и улицей Сент-Оноре, ожидаемое падение капли воды из крана на лестничной площадке никогда не переставали отсчитывать часы,
There are those who believe that life here began out there, far across the universe, with tribes of humans who may have been the forefathers of the Egyptians or the Toltecs, or the Mayans, that they may have been the architects of the great pyramids, or the lost civilizations of Lemuria or Atlantis.
Есть те кто верит... что жизнь началась где то там... далеко во вселенной... с племён людей... кто возможно являлся праотцами египтян... или Толтеков... или Майя- - те кто возможно являлись архитекторами великих пирамид... или затерянные цивилизации Лемурии... или Атланты.
Can you imagine how a man might feel who has caused the pyramids to be built?
Можешь представить, как чувствовал себя человек, выстроивший пирамиды?
Furrowed ground, almost resembling a giant plowed field a billion years old and one of the strangest features on Mars the pyramids of Elysium 10 times taller than the pyramids of Egypt.
Покрытая бороздами земля, напоминающая огромное вспаханное поле давностью в миллиард лет, и одна из самых странных деталей Марса - пирамиды Элизиума, в 10 раз выше, чем пирамиды Египта.
Billions of people could watch the unfolding adventure on their TV sets as the rover explores the ancient river bottoms or cautiously approaches the enigmatic pyramids of Elysium.
Миллиарды людей смогли бы наблюдать это начинающееся приключение на экранах своих телевизоров : как марсоход исследует русло древней реки или осторожно приближается к загадочным пирамидам Элизиума.
First to the pyramids.
Отсюда — до пирамид.
Someone must shout that we'll build the pyramids.
Кто-то должен воскликнуть что мы построим пирамиды
Even pharaohs never had such pyramids.
Фараонам не воздвигали таких пирамид.
I've got just the dress to wear to the pyramids.
У меня как раз есть платье чтобы надеть у пирамид.
You ain't been yourself since you come back from them pyramids.
Вы сама не своя как вернулись с энтих пирамидов.
watching the sun go down behind the Pyramids!
смотреть, как садится солнце за пирамидами!
- ls that the one about the pyramids?
- Это про пирамиды, что ли? - Похоже что так.
Into six equal pyramids each having the same face and base of the cube each having the same face and base of the cube and half of its height
На шесть равных пирамид, имеющих равные грани, основаниями для них служат грани куба, а высота их составляет половину его высоты.
Where are you going? The pyramids?
Куда ты собрался?
One can't witness the building of the pyramids or the sack of Rome...
Невозможно наблюдать, как строятся пирамиды или разрушается Рим.
And where did the money come from to rebuild the Pyramids?
И откуда они взяли деньги, чтобы снова воздвинуть пирамиды?
The Egyptians built pyramids.
" Египтяне строили свои пирамиды.
- Did you visit the pyramids?
Вы уже побывали у пирамид?
The brigadier, the brigadier's wife, the brigadier's dog, brigadier by the pyramids, brigadier breathing.
Бригадир. Жена бригадира. Собака бригадира.
The fucking pyramids for Christ sakes.
Да те же ёбаные пирамиды, Христа ради.
Witness the spectacle of a rare solar eclipse from the Mayan Pyramids. "
Наблюдайте редчайшее солнечное затмение у подножия пирамид майя ".
Ra had one as big as the great pyramids.
У Ра был корабль размером с Великую пирамиду.
The one about the pyramids.
О пирамидах.
See the pyramids along the sand
"Видишь пирамиды вдоль песка..."
ALLY AND VONDA : See the pyramids along the Nile.
" Видишь пирамиды вдоль Нила?
There go the pyramids!
Прощайся с пирамидой.
The good news is, with enough artillery, we could blow those pyramids to high hell.
Хорошие новости в том, что с достаточным количеством артиллерии мы можем взорвать эти пирамиды ко всем чертям.
The new pyramids are landing pedestals for the Goa'uld mother ships.
Новые пирамиды в долине являются посадочными платформами для материнских кораблей Гоа'улдов.
He fought the evil robot king and saved the human race again And when Brian Boitano built the pyramids
Со злым терминатором бился с успехом, и в - надцатый раз спас он род человека!
Pyramids on the Nile
Элли Макбил. 2 сезон 14 серия. Египетские пирамиды.
Pyramids, giant sphinx, Nile river, camel taxis.
Пирамиды, огромный сфинкс, Нил, верблюжье такси.
The pyramids had their day.
У пирамид было своё время.
I saw them at the pyramids.
Я видел их в пирамиде.
The egyptian pyramids?
Египтянской пирамиде?
I know that without me'without my pyramids you're helpless.
Ведь я знаю, что без меня, без моих пирамидок вы беспомощны.
- The pyramids of Egypt, the last surviving of the seven wonders of the world.
Пирамиды Египта - одна из уцелевших достопримечательностей 7 чудес света. ПРОКЛЯТИЕ ЕГИПЕТСКОЙ ГРОБНИЦЫ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]