Qin translate Russian
130 parallel translation
The next year, the Eighth Year of Tenmei Era ( 1788 ), February... An emissary from Qin visited.
На следующий, восьмой год эры Тэнмэй ( 1788 ), в феврале месяце... прибыли посланцы из Китая.
Both of them are from Qin but also know our language.
Они оба из Китая, но также знают наш язык.
Our culture is based on Qin culture.
Наша культура основана на культуре Цинь.
Now, I have no need to be ashamed even if I meet the Emperor of Qin.
Теперь мне нечего стыдиться, даже если я встречусь с императором Цинь.
My brother is called Qin Han.
Моего брата зовут Цин Хан. А меня
I'm called Qin Xiang Lin
- Цин Хан Лин.
Qin, behave yourself
Цинь, последи-ка за своим поведением!
Mr. Qin, what are you doing here?
Господин Цинь, что вы делаете?
Mayor Qin, please get in
Мэр Цинь, садитесь, пожалуйста
Qin is dead!
Цинь мёртв!
You can tell from the design that it was made during the Qin Wu era.
По узору видно, что меч сделан во времена Кинь У.
The King of Qin has summoned me to court, for what I have accomplished has astonished the kingdom.
Повелитель Квина пригласил меня во дворец. Мои подвиги произвели большое впечатление на всё королевство.
Today we discover that a hero from our great kingdom of Qin has single-handedly wiped out the enemy.
Но к всеобщему удивлению могущественный воин царства Квин сразил непокорных убийц.
To rid great Qin of its enemies is my duty. I desire no reward.
Я сделал это ради Королевства, а не ради награды.
In accordance with Qin law, you must be properly rewarded.
Любые подвиги должны быть вознаграждены.
Sky's silver spear has wounded untold numbers of our brave Qin warriors.
Серебрянное копьё Небесного Воина... ранило многих моих храбрых воинов.
According to my informants, you are a citizen of Qin.
Как я узнал, ты гражданин Квина.
The seven elite guards from Qin Court...
И так, семь мастеров дворца Квин.
The archers of Qin are legendary.
Стрельцы Квина сильны и опасны.
While several hundred thousand Qin troops were preparing for the next onslaught,
Несколько сoт тысяч отрядов Квина уже готовятся к следуещему нападению.
I am a citizen of Qin.
Я из королевства Квин!
If you agree to a duel, meet me at the Qin army encampment tomorrow.
Для поединка, встретимся в лагере Квин.
Master asked me to give you his sword to help assassinate Qin's king.
Это его посмертное желание, чтобы вы взяли его меч на свою миссию!
A man from Qin would never try to kill me.
Житель Квина не сделал бы такого.
My family was killed by the Qin army.
Ваши солдаты убили мою семью.
Orphaned, I was taken in by a family here in Qin.
Я пришёл в Квин и меня усыновили.
I respectfully request one of you to take such a blow from me in order to deceive Qin's king.
Если один из вас смог бы принять удар на себя перед свидетелями, то мы могли бы обмануть Императора.
The King of Qin should have died three years ago.
Он должен был умереть ещё три года назад.
The King of Qin must not be killed.
Повелитель не должен умереть.
After the duel today, take my sword and follow the Qin army into court.
После битвы, возьми мой меч и следуй за "Безымянным", чтобы увидеть Императора.
The Qin guards will not ill-treat a servant.
Они не обойдутся жестоко со слугой.
- Does Qin intend to destroy Zhao?
Разве не хочет Квин захватить Жао?
- Is the King of Qin an enemy of Zhao?
Не Император ли враг Жао?
She was the daughter of the great general Zhao Zhen, who lost his life during a battle against Qin.
Она дочь генерала из Жао, который умер в битве против Квина.
I told her the King of Qin must not be killed.
На что я ответил, что нельзя убивать Правителя.
The conflict between Zhao and Qin is nothing when compared with peace for all.
Вражда межу Квин и Жао неважна по сравнению с всеобщим благом.
Beauty that could melt Emperor Qin's 7000 terra cotta warriors.
Перед ее красотой не устояла бы терракотовая армия императора Цинь.
Qin Quan is finding a way out for us
Цин Цан подыщет безопасную дорогу для нас
Qin Quan, take my wife and kid, and leave Fuoshan
Цин Цан, возьми мою жену и сына и уезжайте из Фушаня
With the help of his good friend Qin Quan, Ip Man and his family finally escape from Fuoshan.
С помощью своего лучшего друга Цин Цана семья Ип Мана наконец бежала из Фушаня
This is what the great Chinese philosopher Laozi said. In Ancient China, Emperor Qin Shi Huang * burned any scripture trying to criticize him,
Китайский император Цинь Шихуанди приказал сжечь все критикующие его книги и закопать живыми учёных, противников его идеологии.
[ * Qin Shi Huang used Fenshu Kengru, a policy to legitimize his "mandate," 213 ~ 206 BC * ] and buried one scholar opposing his ideology after another.
Но прошло всего два десятка лет, и такая великая империя погибла.
Martin came across a map of modern day Shaanxi Province, where there was thought to be a long lost 7th century Christian monastery called Da Qin.
Мартин наткнулся на карту современной провинции Шэньси, где, как считается, находился давно затерянный христианский монастырь VII века Да Цинь.
This is the Da Qin Stone.
Это камень Цинь Да.
There's the words "Da Qin".
Есть слова "Да Цинь".
Qin Xianglin...
А где Зия?
You must all remember the arrows of Qin may be powerful.
Пожалуйста, запомните!
Tomorrow morning, at the Qin army encampment.
Встретимся завтра утром у лагеря Квина!
That is why he has the ability to assassinate Qin's king.
Он может убить Императора!
Tomorrow morning, I shall meet you at the Qin encampment.
Увидимся завтра в лагере Квина!
This is the sacred law of Qin!
Чтобы завоевать всё под небесами закон должен соблюдаться!