English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Qualifies

Qualifies translate Russian

260 parallel translation
Here, equipped with the newest and finest of weapons, hardened to combat conditions under offiicers steeped in the traditions of their Corps, the United States Marine today rightfully qualifies as the best fighting man on earth.
Оснащенные самым совершенным оружием, прошедшие боевую обкатку и воспитанные офицерами в духе традиций корпуса, солдаты корпуса морской пехоты США по праву считаются лучшими морскими пехотинцами в мире.
I'd say what we've just experienced very nearly qualifies.
Я бы сказал, что произошедшее было очень на нее похоже.
It almost qualifies as a life form.
Его можно считать формой жизни.
Well, if nothing else, it qualifies her a true survivor.
Уже одно это делает ее первоклассной выживальщицей.
- That certainly qualifies him. - Oh.
Это, конечно, описывает его.
That qualifies him to ruin Iceman?
Поэтому он может провалить роль в "Разносчике"?
I'm not really sure, Hugh, that that sort of qualifies as satire.
Что-то я сомневаюсь, что это злая сатира, Хью.
It's not whether or not it's pornographic, it's whether it qualifies as art.
Мне кажется, вопрос не в том порнография это или нет, а в том, насколько это художественная фотография.
I believe my 26 years of Starfleet service qualifies me for such a post.
Мне казалось, 26 лет службы в Звездном Флоте позволяют считать меня таковым.
I'd say that qualifies as a problem.
Проблема все-таки существует.
I think that qualifies.
Думаю, что это подходит.
A long time ago. Still, that hardly qualifies me for any reasonable answer to that question.
И вряд ли я могу дать тебе вразумительный ответ на этот вопрос.
- For which this place hardly qualifies.
- К коим это место не относится.
- I don't think qualifies.
- я не думаю, что оно подходит под это определение.
I ´ m sure he qualifies.
Он достаточно компетентен.
You know, I keep asking myself what qualifies me to take back my job... and I haven't got an answer.
Знаешь, я все спрашиваю себя, что сдерживает меня не выйти на работу и не нахожу ответа.
I'm not sure your mother qualifies as a significant 20th century author.
Я, не уверен что ваша мать является существенным автором 20-ого столетия.
And he qualifies?
И он подходит? - О, да.
Now, I'd say that that qualifies as unusual behavior.
Так что, я бы сказал, это можно расценивать как необычное поведение.
I've got a nice bottle of cognac I've been saving for a special occasion and I think this qualifies.
У меня замечательная бутылка коньяка, которую я хранил для особого случая и думаю, что это - как раз такой.
Well, you know, two regulars and one that barely qualifies as a...
Ну,.. знаешь, два обычных и один, который с натяжкой можно квалифицировать как...
Steve Prefontaine wins the Olympic trials and qualifies for his first Olympic Games.
Стив Префонтейн выигрывает отборочные на Олимпиаду и проходит на свои первые Олимпийские Игры.
I - I really don't think that the animal cracker qualifies as a cracker.
Я не думаю, что фигурный крекер можно считать крекером.
"Sir Trevor Ainsley's bravura performance in Tears of the Mariner qualifies him as an..."
"Первоклассная игра сэра Тревора Айнсли в Слезах Моряка... характеризует его как..."
Then I guess this qualifies as a pleasant surprise.
Видишь, наша встреча - приятный сюрприз.
It practically qualifies as a chronic condition.
Он давно перешёл в хроническое состояние.
Laney, sitting around with your father... while he watches Jeopardy! in his underwear hardly qualifies as stuff to do. - Who is Lou Rawls?
Лэни, знаешь, посиделки дома вместе с с твоим отцом,... который смотрит "Джопарди" в трусах, трудно назвать делами.
For him to parade his penis like he qualifies for handicapped parking- -
Для него, чтобы выставить напоказ его член, когда он приобретает квалификацию парковки для инвалида...
That qualifies as ill, from a technical standpoint.
Думаю, это полная клиника... С технической точки зрения.
- That qualifies as bad.
- Это очень плохо.
I'd say this qualifies for a "worst timing ever" award.
Я бы сказал, это заслуживает награды "Самое худшее совпадение".
Um, you know, as pleasant as it was riding up and down that driveway yesterday, I think it hardly qualifies as a date, so I have a surprise for you.
Было, конечно, приятно ездить вчера туда и обратно но, по-моему, это едва ли можно считать свиданием так что у меня есть для тебя сюрприз.
I'm not sure any of this qualifies as evidence, Reg.
Я не уверена, что что-то из этого называется доказательством, Редж.
This qualifies as a priority. Running for president of the United States, not putting Social Security front and center is like running for president of Disney by saying...
Сейчас она рассматривается как приоритет, и для кандидата на должность президента США не выдвинуть Социальную защиту на первый план - все равно, что кандидату на пост президента корпорации Уолт Дисней сказать,
This qualifies as a harassment suit.
Знал о ее распорядке дня. Знал, когда она будет не дома.
I'm pretty sure this qualifies.
Я уверен, что так будет.
What qualifies me to be a future stewardess?
Какие у меня качества стюардессы?
- If anyone qualifies as a vampire, it's me.
Вампиры - это, скорее, про меня.
This qualifies as breaking the speed limit. - Don't you think?
Думаю, это квалифицируется как превышение скорости, верно?
If going back to my room and watching Halloween H2O qualifies as plans then yeah, I'm all booked up.
Ну... если вернуться в свою комнату и смотреть "Хэллоуин - 20 лет спустя" по кабельному считается планами, тогда да. Я занят.
Far be it for me to comment on what qualifies as pathetic but you have to let go of your silly romantic fantasies. I'd be willing to bet he hasn't let go of his.
Я далёк от того, чтобы решать, что именно является жалким, но я не думаю, что ты должна забыть свои глупые романтические фантазии, потому что я спорю, что он не забыл их.
-... qualifies as living the dream.
- считается воплощением своей мечты, но...
OKAY, HE QUALIFIES. LET'S BOWL.
Ладно, он прошёл квалификацию.
That qualifies as biased.
Это можно квалифицировать как необъективность.
I don't know if it qualifies me to be at this meeting, but it does seem to be the only way out of the situation that I'm in.
Не знаю, достаточно ли этого, чтобы быть здесь, но, похоже, это единственный выход из ситуации, в которой я оказался.
I'm pretty sure Dante would agree that qualifies as useless.
Я уверен, Данте согласился бы, что это подходит под определение бесполезного.
A Bette Davis marathon on the Turner Classic Network hardly qualifies.
Ага, фильмы с участием бет Девис на канале "Классика" oтдыхают.
Hardly qualifies as a raise.
Вряд ли это можно назвать прибавкой.
It qualifies as mental representation rights.
Гильдия приобретает право на интеллектуальную собственность.
According to my intern, denny duquette now qualifies as a 1a candidate for that heart
Согласно моему интерну, Денни Дьюкетт теперь квалифицируется как кандидат № 1 на это сердце.
- I think this qualifies.
Мой врач прописал их на случай стресса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]