English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Quantum's

Quantum's translate Russian

155 parallel translation
Are you saying that Worf's quantum signature is different from ours?
Вы хотите сказать, что квантовая частота Ворфа отличается от нашей собственной?
Maybe we could find the quantum state that shares Worf's signature and find a way to get him back.
Возможно, нам удастся найти квантовое состояние, соответствующее частоте Ворфа и способ его возвращения в него.
If we can find the ship that matches Commander Worf's quantum signature.
Если мы сможем найти корабль, который соответствует частоте коммандера Ворфа.
It matches Commander Worf's quantum signature precisely.
Он соответствует квантовой частоте коммандера Ворфа до мелочей.
The quantum singularity that's been orbiting the station- - it's the Romulans.
Квантовая сингулярность на орбите станции - это ромуланцы.
The crystal's quantum signature starts to fade after a few minutes.
Квантовая сигнатура кристалла через несколько минут начинает исчезать.
That's some quantum shit right there, man.
Чёрт! Вот это мышление!
Dr. Quantum says everybody's got it.
Доктор Квантум говорит, что у всех это есть.
I mean, it's like across that gray quantum divide is this new consciousness.
За серой квантовой границей находится новое сознание.
I have found that the quantum flux in Worf's cellular RNA extends to the subatomic level.
Я выяснил, что квантовое колебание в РНК клеток Ворфа существует даже на субатомном уровне.
When Worf's shuttlecraft came into contact with the quantum fissure I believe its warp engines caused a small break in the barriers between quantum realities.
Когда шаттл Ворфа вошел в контакт с квантовым разломом, его варп-двигатели, по моему мнению, слегка нарушили целостность барьеров между квантовыми реальностями.
It was Worf's shuttlecraft which traversed the fissure and weakened the barriers between quantum realities.
Шаттл Ворфа прошел через разлом и ослабил барьеры между квантовыми реальностями.
My theory is that the shifts are caused by fluctuations in Meridian's quantum matrix that are triggered by our sun.
По моей теории, переходы вызваны флуктуациями в квантовой матрице Меридиана, инициируемыми нашим солнцем.
It's heresy to even consider the possibility that a prion replication could be inhibited by quantum resonance effects.
Это ересь - даже просто рассматривать возможность, что репликация прионов может затормаживаться кванто-резонансными эффектами.
I have absolutely no idea what he's talking about. ... on a quantum level.
Я понятия не имею, о чем он болтает на квантовом уровне.
The Lakota's carrying quantum torpedoes, isn't she?
На "Лакоте" есть квантовые торпеды, не так ли?
There's some kind of overload in the quantum matrix.
Какая-то перегрузка в квантовой матрице.
There is no quantum flux. There's no auxiliary.
Нет никакого квантового потока и вспомогательных отсеков тоже нет.
That's where we found our quantum mirror, too.
Именно там мы и нашли наше квантовое зеркало.
It's not safe until I shut down the quantum drive.
Здесь опасно находиться, пока я не заглушил гиперпривод!
What's a quantum drive?
Что такое гиперпривод?
And nobody's seen or deployed a quantum vortex since the SI war.
Но со времен войны никто не применял Квантовый Вихрь.
Robillard's got the quantum vortex targeted on the mother ship.
Робийяр направил Квантовый Вихрь на носитель!
But if you look at the details, it's not really gonna help... because what happens is you have some very small quantum particles, and their behavior is apparently a bit random.
Но если обратиться к деталям, понимаешь, что это нам не поможет... Ну вот возьмёшь ты несколько мельчайших квантовых частиц, и их поведение несомненно случайное.
He's a quantum physicist.
Он квантовый физик.
It's nothing big, really. Just a little breakthrough in quantum particles.
Это ничего важного, просто небольшое открытие о квантовых частицах.
Quantum's about to test their version of Rytex. MUNCH :
- "Квантум" готовится начать испытания своего аналога "Райтекса".
Quantum's stock is taking a dive while your promising competition to Rytex is 18 months behind schedule.
- Какой еще план? - Акции "Квантума" стремительно падали,... пока вы не заявили о том, что через 18 месяцев представите достойную замену "Райтексу".
It's just a paper on Quantum Physics... and Stone-Age Architecture.
Просто работа по квантовой физике и архитектуре каменного века.
I don't know. There's a complicated explanation about quantum physics.
Я не знаю, есть какое-то трудное объяснение в квантовой физике.
... Unless it's explained to you in quantum physics.
... тебе не объяснят в терминах квантовой физики.
There's been a lot of research into the area of quantum gravity, which suggests that time flows like rotating fluid within our galaxy.
Есть много исследований в области квантовой гравитации, где сказано, что время течет по спирали внутри нашей галактики.
But if we're given knowledge and information outside of convention - outside the box of convention - or say we merged quantum physics and neurophysiology... and the brain is asked to contemplate - or we're-we're asked to contemplate on that... and examine the what-ifs and possibilities and potentials... and associate our knowns with our experience of what we know... and repeat it over and over again... the brain's gonna start to integrate two independent neuronets... and it's gonna create a new vision.
Но если нам дали какое-то знание или информацию, выходящую за рамки соглашения, за рамки "копилки соглашений", или, можно сказать, если мы объединили квантовую физику и нейрофизиологию, и мозг должен это обдумывать, и мы - мы должны это обдумывать, и предсказывать результаты, возможности, потенциалы, и связывать наше новое знание с опытом того, что мы уже знаем, и повторять это много раз, то мозг должен будет начать объединение двух независимых нейронных сетей, и это создаст новое видение.
[Man] People ask me, why does quantum mechanics matter... given that it's all - it's little tiny stuff
Люди спрашивают меня, какое значение имеет квантовая механика, ведь всё это такая крошечная чепуха, которая никого не волнует!
When you go to the supermarket and you do the scanning at the checkout... that's a quantum mechanical effect.
Когда вы идете в магазин и сканируете товары у кассы - это квантово-механический эффект.
It's pointed to by quantum mechanics... which suggested that the world is not this clockwork thing... but it's more like an organism.
Она предполагает, что мир - не часовой механизм, а что-то похожее на живой организм.
It's called quantum physics, and it is subject to a whole range... of debatable hypotheses, thoughts, feelings, intuitions... as to what the heck is really going on.
Её назвали "квантовая физика", и она подверглась обстрелу из спорных гипотез, мыслей, чувств и догадок относительно того, что же, черт подери, происходит там на самом деле.
It's called sometimes the collapse of the wave function... because at the quantum world, everything is in superposition and multiple possibilities.
Его называют иногда "коллапсом волновой функции", потому что в квантовом мире всё накладывается друг на друга, и существует во множественных вероятностях.
But Erwin Schrodinger said - He's one of the founders of quantum mechanics - that entanglement, which is this idea of this connectivity... is not just a property of quantum mechanics, it's the property.
Но Эрвин Шредингер, один из основатели квантовой механики, сказал, что вся эта идея всеобщей связности - это не только особенность квантовой механики, это всеобщее свойство.
It's the property of quantum mechanics that makes it very, very strange.
Это особенность квантовой механики, которая делает её очень, очень странной.
The major basic idea that quantum physics implies... which makes us understand this or even think about this new paradigm... the thing which is that there's this underground - There's gotta be a realm of existence... which cannot be ever touched on or seen... which bubbles into the existence giving rise... to our understanding of the world.
Главная фундаментальная идея квантовой физики, которая заставляет нас думать о новой парадигме, это то, что есть некая подложка, такая область существования, которая не ощущается, которую невозможно потрогать или заметить, и которая фонтанирует в нашу реальность,
Quantum physics says it's all just waves of information.
Квантовые физики говорят, что всё это просто волны информации.
Now, let's go quantum. [Chuckling]
А теперь посмотрим на кванты...
The only way we know how to do quantum mechanics as it's traditionally formulated... is to keep the observer outside of the system you're describing.
Единственный способ, при помощи которого мы можем исследовать квантовые эффекты, - удерживать наблюдателя вне описываемой системы.
" Look, the book is doing what it's doing because of quantum mechanics.
"Смотри, книга делает то, что делает, из-за квантовой механики".
"And you'd better not try to analyze that second part of the sentence... in terms of applying quantum mechanics to it, because it's gonna break down."
И лучше не пробовать анализировать вторую часть предложения в терминах квантовой механики, иначе всё рухнет.
Um, according to the law of quantum mechanics... that's supposed to be a state in which it fails to make any sense... even to ask the question, "Where is the basketball?"
Согласно закону квантовой механики, это должно быть состояние, в котором сам вопрос "Где находится мяч?" теряет смысл.
That's the moment we're stepping into the quantum field.
В этот момент мы вступаем в квантовое поле.
Well, it's a beautiful dayhere at quantum field.
Отличный денёк сегодня на Квантовом поле.
Bohr's weird new atom and his crazy quantum jumps were a shot across the bow of traditional classical science and the old school reacted angrily.
— транный новый атом Ѕора с его сумасшедшими квантовыми переходами был обстрел € н из лука традиционной классической науки. — тара € научна € школа отреагировала гневно.
They were keen to make their mark and be a part of Bohr's innovative new science, which came to be known as quantum mechanics.
ќни стремились внести свой вклад и быть частью новой новаторской науки Ѕора, котора € впоследствии стала известна как квантова € механика.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]