Quarries translate Russian
30 parallel translation
The catacombes were formerly the stone quarries of Paris.
Когда-то катакомбы были парижскими каменоломнями.
Marada's not a city, it's a flea-bitten waterhole with some borax quarries, an oil well and a few lousy palm trees.
Но Марада - это не город, это болото..... там есть нефтяная скважина и пара пальм.
Wherein of antres vast and deserts idle rough quarries, rocks and hills whose heads touch heaven it was my hint to speak.
А видел я гигантские пещеры, Пустыни мертвые, громады скал И пики гор, пронзающие небо.
Most of the quarries have closed.
Большая часть карьеров закрылась.
You guys still go swimming in the quarries?
Вы еще купаетесь в карьере?
The supervisor says there are no more stones in the quarries
Он не смог привезти больше камней. Карьеры пусты
No, about the quarries. There have to be more stones.
Ясно, он хочет, чтобы ему заплатили
So our Gallic friends and Otis went on their way To the quarries to get the stones
И вот наши друзья галлы, предводительствуемые Отисом, на пути к карьерам, чтобы привезти каменные глыбы
Stone quarries.
Каменоломни...
Papa has quarries there.
У отца там каменоломни.
And in ancient Egypt if you were speaking under oath, you were required to say, "If I'm lying, take me to the quarries."
В Древнем Египте, если вы давали клятву должны были сказать если я лгу, отправьте меня в каменоломню.
Perhaps a year spent breaking stones in the quarries of Groth will improve your powers of perception.
Возможно, год, потраченный на ломку камней в карьерах Грота улучшат твою силу восприятия.
In today's largest construction sites and quarries, huge mega-machines are used to dig, cut, and lift stone.
На сегодняшних наибольший строительных площадках и карьерах, огромные мегамашины используются, чтобы рыть, разрезать и поднимать камни.
Powered implements such as diamond-tipped wires and polishers enable him to fashion works of art out of huge granite blocks obtained from nearby quarries.
Задействованы такие инструменты, как покрытые алмазом тросики и полировщики позволяют ему создавать модные произведения искусства из огромных гранитных блоков, добываемых из карьера расположенного поблизости.
- You've seen what those quarries do.
Уже видели, до чего карьеры доводят.
Blasting gelatin used in quarries... for mining.
Взравчатый желатин используемый в рудниках... для добычи полезных ископаемых.
We've got the main entrance secured and the quarries cleared.
Главный вход перекрыт и карьер чист.
Jordan Quarries, Kavanaugh, those guys.
Джордан Квиррис, Каваноха, знаете их?
How to be a good citizen, insight into relationships between men and women, tips on tattooing, the art of making your bed, playing on musical glasses which are filled with water, making lemonade, solving word puzzles, knowledge of mines and quarries, the art of cockfighting.
Как быть хорошим гражданином, экскурс в отношения между мужчинами и женщинами, советы для татуирования, искусство заправлять постель, игра на музыкальных бокалах, наполненных водой, изготовление лимонада, решение словесных загадок, знание шахт и карьеров, искусство петушиных боёв.
I've often heard that the neighbourhood, 4O % of it, was built on old shale quarries.
Да. Я часто слышала, что сорок процентов грунта под нами – это старые сланцевые карьеры.
Quarries?
- Карьеры!
Six million bodies, almost three times the population of Paris are housed in these quarries.
Шесть миллионов тел, что втрое превышает население Парижа, сложены в этих катакомбах.
Is it called "The Quarries"?
Это называется "Коррис"? ( спортивно-досуговый центр Орсона )
I want to go to The Quarries!
Я хочу пойти в "Коррис"
This is what happens when you poke about in quarries!
Вот что случается, когда начинаешь шарить в карьере.
The composition matches samples from two quarries, one in Seneca, Maryland, and one in Montgomery.
Состав схож с образцами из двух карьеров, один находится в Сенеке, штат Мэриленд, а второй в Монтгомери.
Only one structure shares stone from both those quarries.
Только в одном строении соединены эти два камня.
Creighton Quarries is very successful.
Каменоломни Крейтон процветают.
Decent guy, still got a couple operational quarries up in Roane.
Порядочный парень, владеет парочкой действующих каменоломень в Роэне.
It shows the old quarries.
Здесь видны старые карьеры!