English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Quick's

Quick's translate Russian

1,659 parallel translation
I have never seen hands move that quick since that time I went round to Home Alone's!
Я никогда не видел таких шаловливых ручонок с тех пор, как я не оставался один дома.
And you can bash up a whole bunch of rats with one quick strike... - So it's more humane. - Yeah?
Ей ты можешь прибить целый выводок крыс одним быстрым ударом, что более гуманно.
She's a quick study, and she's eager to work.
Она быстро учится и любит работать.
I mean, let's just go down the street and grab, like, a quick falafel.
Нет!
Boy's a quick learner.
Парнишка быстро учится.
Look, if he bothers you again, yeah, it's concrete boots, quick ferry across the Mersey and bye-bye, Daddy.
Слушай, если он тебя опять побеспокоит, то да, в бетон его закатаем, потом паром в Ливерпуль, и прощай, папочка.
Wow, six minutes, the guy's quick!
Ого, шесть минут, шустрый парень!
It's so quick.
Это так быстро.
That's not quick enough.
Это недостаточно быстро!
That's fine. This is a quick one.
Хорошо, я быстро.
[chuckles] it's a pretty quick drive.
Это быстрый способ передвижения.
Now, let me tell you real quick what's going to happen when you go back to county.
А теперь, я расскажу тебе коротенько о том, что произойдет когда ты вернешься в окружную тюрьму.
Well, that's one mother you found awfully quick.
О, хорошо, что хоть одну мать ты смог найти быстро.
Well, let's do this quick.
Хорошо, давай сделаем это быстро.
Well, let's take one quick picture,
Что ж, давайте сфоткаемся по-быстрому,
In order to get these jeans fastened, I have to lie flat on the ground, and either Smith or, if he's not there, my building manager has to yank the sides together while I suck in and do a quick zip, and then the next day, I am bruised from here...
Чтобы застегнуть эти джинсы, я должна лечь на пол, а Смит или, в его отсутствие, управляющий зданием должен рывком свести половинки вместе и тут же застегнуть молнию, пока я втягиваю живот, а на следующий день у меня синяки от сих
Well, we'd better do it quick, because he's making scones!
Что ж, тогда нам надо поторопиться, потому что он делает лепёшки!
Let's do it quick.
Сделаем это быстро.
It's here... quick... roll camera
Он здесь. Быстрее. Включай камеру.
- He's a quick learner, Eric.
- Он быстро учиться, Эрик
Security guards saw a man who we believe is our killer, and then shortly after, he and another man were in a struggle in the garage, just a few minutes before they found Porter's body, but it's too quick to get anything useful.
Охранники видели человека, и считают его убийцей, и немного спустя он, и еще один мужчина начали драку в гараже, всего лишь за пару минут до того, как они нашли тело Портера но все слишком быстро, чтобы что-то разглядеть.
Well, if it's not cholera, then based on a quick Internet search, the other explanations in decreasing order of likelihood are Hirschsprung's Disease, botulism, a 30-foot tapeworm or accidental ingestion of chrysanthemum blossoms.
Что ж, если это не холера, основываясь на быстром поиске в Интернете, другими объяснениями в порядке убывания вероятности тогда это Болезнь Гиршпрунга, ботулизм, 30-футовый солитер или случайный прием в пищу цветков хризантемы.
" W's for witty, he's quick with a joke.
В - выдающийся, да он такой.
So we're trying to make a quick deal on this, but as you can imagine, it's sensitive.
- Да Мы пытаемся заключить сделаку по этому, но как ты можешь представить, это деликатно.
if she's trying to make a quick buck ; if she's trying to embarrass Mr. Kent ; any ties to the Republican Party.
не пытается ли по-быстрому зашибить монету ; не пытается ли поставить в неудобное положение мистера Кента, любые связи с Республиканской Партией.
She's quick to compare you with her dead mother.
Она вечно сравнивает вас со своей умершей матерью.
It's not looking too good, but a quick look at the assessments and the team are more positive.
Она не смотрится слишком хорошо, но мимолетный взгляд на последствия, и у команды улучшилось настроение.
Let's take a quick 500 so everybody can meet Jack!
Давайте устроим небольшой перерывчик, чтобы все могли поздороватся с Джеки-Ди!
It's gonna be a quick question.
Один простенький вопрос.
You told me how proud you were of our garage's quick turnaround.
Ты сказал мне как гордишься тем как быстро работает наш гараж.
- so let's make the groveling quick.
- так что унижайся пошустрее.
It's a chance to make a quick payday
Это же шанс быстро поднять денег,
Let's make it quick.
Сделаем это быстро.
Oh, it all starts with a quick look-see into someone's bag and then it's a brisk peeka-roony at our phone records, and before you can say "1984," the thought police are forcy-worcing you to bend and spread.
О, все начинается с простого "дай заглянуть в сумочку", а затем переходит в предательское прослушивание телефонных разговоров, и прежде чем вы успеете произнести "1984", полиция мыслей силой заставляет вас наклониться и расставить ноги.
Let's keep this quick.
Давайте по-быстрому.
That's pretty quick, Moz.
Довольно быстро, Моз.
Let's make this quick.
Только давай сделаем это побыстрее.
Let's make this quick.
Не будем терять время.
Vicar, you'd better come quick, there's been a disaster at the Church.
Викарий, пойдемте скорей, в церкви случилась беда.
Well, you know it's not a quick read, it isn't easy read.
Ну, знаешь, это довольно большая книга, вовсе не легкое чтиво.
Oh. Let's clear it up, quick as we can.
Надо это быстро убрать.
Let's make it quick.
Давайте сделаем все быстро.
'Now,'that movement says. Quick, eager, a touch needy, as if she were beginning a lesson in a subject she's good at.
"Итак", словно говорят её легкие быстрые движения, будто сейчас последует хорошо знакомый урок.
It's more of a smolder than a quick burn.
Больше похоже на тление, чем на горение.
- And before you know it, they'll be grown, and... just be you and me. Yes, but now I'm thinking that it's just going by too quick...
Да, но сейчас я уже думаю, что всё это происходит слишком быстро...
You are a man who likes racing, but that's quick.
Ты человек который любит гонки, но это быстро.
But let's make it quick.
Но давайте быстрее.
Hey. All right, let's make this quick.
Привет, обсудим все по-быстрому.
He's learning quick.
Быстро учится.
If you wanted to get dressed, I could take us out for a quick dinner tonight since your mom isn't here. That's okay.
Если ты оденешься, я быстро организую для нас ужин.
That's so quick.
Это было быстро.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]