English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Quickly'cause

Quickly'cause translate Russian

34 parallel translation
Now, look, you go with them, quickly, but don't cause any trouble.
А теперь послушай, иди с ними, быстро, но не доставляй им проблем.
We must find the cause and develop a countermeasure quickly.
Молодой исследователь взял его. Что вы имеете в виду?
Oh, thanks. You know, maybe I'll just - I'll run upstairs really quickly and change,'cause I don't think -
Знаете, может, я сбегаю наверх, быстро, и переоденусь, а то я...
You get that initial sort of distress thought, and then you quickly start making assessments, cause the first thing is, you know : have you, through your negligence, endangered other individuals?
Сначала вас посещают мрачные мысли, а потом вы быстро делаете выводы, потому что первая вещь, которая приходит в голову : является ли, скажем, ваша небрежность причиной бед, обрушившихся на окружающих?
I really like craft so I had some extra time'cause I work so quickly so I made you...
Люблю руками работать и у меня было время потому что я быстро работаю и я сделал тебе...
Ok... you know.. quickly'cause... you've got to go.
Ладно, по быстренькому, т.к. вам же надо идти.
Well, let's eat quickly,'cause I have to get back to the home.
Ладно, давайте скорее приступим к ужину - мне надо пораньше вернуться домой.
If we find the brain, we'll be able to establish more quickly the cause of Aude's death.
Если мы найдём мозг, то сможем точно установить причину смерти Аудур.
Okay, well, they're both quick-dry material, which is good,'cause it wicks away the sweat from the surface, allows it to evaporate quickly.
Что ж, оба они из быстросохнущей ткани, что хорошо, поскольку материал впитывает пот и позволяет ему быстро испариться.
The warm Gulf waters would cause the storm to intensify quickly.
В прибрежных городах уже введены в действие планы эвакуации населения.
Yes, but not too quickly, because that can cause problems of its own.
Хорошо, но не быстро. А то оно может вызывать еще осложнения.
'Cause there's a lot of messages that come really quickly... and I have to make sure that they get to the right person in enough time.
Потому что много сообщений, которые приходят очень быстро... и мне приходится удостоверяться, что они доходят до нужного человека в нужное время.
Just tell him I need an answer quickly'cause the wedding is Monday.
Только скажи ему, что ответ мне нужен поскорее, потому что свадьба в понедельник.
And it always intrigued me,'cause you were mentioning topical characters, and it's amazing how quickly they come up with...
Я был заинтригован, Т.к. ты называл какую-нибудь известную личность, и это удивительно, насколько быстро они придумывали знак.
And the law States that execution by lethal injection be of sufficient dosage to quickly and painlessly cause death.
А закон устанавливает, что в случае казни посредством смертельной инъекции доза должна быть достаточной для быстрой и безболезненной смерти.
So... Dr. Terrence hopefully will find a cause of death... - Quickly!
Так что, будем надеяться, доктор Терренс найдет причину смерти... побыстрее!
'Cause she's not typing very quickly.
Потому что она не кажется очень быстрой.
And I had to determine quickly,'cause I was desperate, whether I was a mna or a fir.
И я должен был быстро определяться, так как не мог терпеть, МНА я или ФИР.
I can do it. And it really, really needs to be perfect, so I'm just trying to sew as quickly as possible'cause I'm not sending anything down the runway that's not executed well. All right.
€ смогу очень, очень нужно быть безупречным, так что € стараюсь шить так быстро, как это возможно потому что не собираюсь выпускать ничего на подиум, что бы было плохо сшито так так, дизайнеры и модели, мы идем
So I had to steal the car again and drive all the way back again, but you couldn't drive quickly'cause there's a toll booth in the middle of the route and I had to slow up at the toll booth and pay the toll.
Приходилось снова угонять тачку и проделывать весь путь сначала, но слишком быстро ехать нельзя из-за пунктов оплаты дороги посреди шоссе / Приходится замедляться перед будкой и оплачивать.
You can see the point's inside the abominable cavity there and the animal's moving, the movement of that point will cause damage, it will cause haemorrhage, cause the animal to bleed out and die more quickly.
Вы видите, что острие проделывает огромную полость, если животное двигается, движение острия увеличивает ущерб, это вызывает кровотечение, из-за этого животное истекает кровью и умирает быстрее.
Okay. Well, then, let's get this over with as quickly as possible,'cause I don't want to spend any more time in this place.
Хорошо, давай закончим здесь побыстрее, не хочу тратить больше время в этом месте.
That'll raise his temperature too quickly, it'll cause acidosis.
Это слишком быстро поднимет его температуру, что вызовет ацидоз.
Houston P.D. still isn't sure,'cause, you know, date rape drugs metabolize quickly, and he's keeping them for 12 hours.
В полиции Хьюстона и сейчас точно не знают, ведь препараты, снимающие сопротивление насилию, быстро усваиваются, а он их удерживал по 12 часов.
'Cause they're bureaucrats, and the only thing they can do quickly is give themselves a raise.
И знаете, почему? Потому что единственное, что бюрократы могут делать быстро - это организовывать себе повышение.
And I encourage you to listen quickly and sort of, like, put your bids in for you want'cause there's only three tracks and you have to decide, so- -
Прослушайте как можно скорее, потому что там всего 3 трека, и вам нужно выбрать...
Cause I had to change really quickly.
Потому что пришлось переодеваться очень быстро.
If I was wrong about the dosage or the original poison, it would cause convulsions and kill the boy almost as quickly.
Если я ошибаюсь на счет дозировки либо яда, то это вызовет судороги и убьет мальчика намного быстрее.
Okay, well, find it quickly,'cause there are a lot of people here.
Ну, надо найти его побыстрей, потому что здесь слишком много людей.
He said yes so quickly,'cause he wants to tell me where to go in front of an audience, but now he's gonna have to explain why he's sitting at the table alone.
Он так скоро согласился, потому что хочет послать меня на виду у всех, но я не доставлю ему такой радости.
When you so quickly disregard my medical opinion, it makes me feel like you forget that I'm a pediatric surgeon who knows that interpositional grafts can cause complications in children.
Ты так явно игнорируешь моё мнение, что я чувствую, будто ты забыла, что я - детский хирург, который знает, что перемещение графта приводит к осложнениям у детей.
Well, I'd hang on,'cause yours is about to start changing pretty quickly, too.
Ну, подожди немного, твоя тоже вот-вот начнёт.
Yeah, you should go quickly,'cause we have work to do.
- Да. А сейчас тебе пора, у нас здесь много работы.
Now, we can't make any guarantees, but we need you to be prepared,'cause things could happen very quickly today.
Мы ничего не можем гарантировать, но нужно быть готовыми, потому что сегодня все может случиться очень быстро.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]