English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Quivered

Quivered translate Russian

11 parallel translation
The city quivered with unfulfilled desire.
Весь город трясет от несбывшихся желаний
while I quivered in every nerve as I thought how it would be sufficient for the machinery to descend slightly to precipite upon my bosom that glistening axe.
я дрожал каждой жилкой при мысли о том, как легко спуск механизма введет острую сверкающую секиру мне в грудь.
As I placed my hand upon his shoulder, his whole person shuddered, a sickly smile quivered about his lips, and he spoke in a low, gibbering murmur as if unconscious of my presence.
Но едва я опустил руку ему на плечо, как по всему телу его прошла дрожь, страдальческая улыбка искривила губы ; и тут я услышал, что он тихо, торопливо и невнятно что-то бормочет, будто не замечая моего присутствия.
"to show you it quivered..."
"дабы ты сама увидала эти вибрации..."
Their thighs quivered.
Их бедра дрожали.
The jaw quivered and one eye opened and when a rod was moved the whole body convulsed like reanimation.
Челюсть задрожала и один глаз открылся, а когда электрод передвинули и коснулись прямой кишки, то все тело задвигалось, будто возвращаясь к жизни.
When I came to that realization, I quivered.
Когда я осознал это, меня пробила дрожь.
And her lip quivered and, I just...
Ее губы дрожали, и я.. Подожди...
And I'm sorry my lip quivered. - No, it's...
Я почувствовала, что мои губы дрожали.
I led the foray when the enemies were at the gate while your grandson, the king, quivered in fear behind the walls.
Я возглавил атаку, когда враги были у ворот, в то время, как твой внук — король — трясся от страха в стенах замка.
The only place we'll be safe from Emma and her quivered friend.
В единственное место, где мы будем в безопасности от Эммы и ее дрожайших друзей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]