English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Quota's

Quota's translate Russian

36 parallel translation
But the quota system's been abolished.
Ho cиcтeмa квoт oтмeнeнa.
Don't forget it's only two days to the policemen's ball, and you're way behind on your quota.
Не забывайте до матча осталось только два дня, и вы отстаете от графика.
He's been able to maintain the spice quota despite our sabotage.
Наш саботаж не мешает ему выполнять нормы по специи.
- What's your quota, Freddie?
- Какова ваша доля, Фредди?
I've got a quota to make, or it's taken out of my salary.
Мне нужно выполнить норму, или у меня вычтут из зарплаты.
It's their fishing quota, not ours.
Это их квоты на лов рыбы, а не наши.
I'm gonna be a little bit short on today's quota.
Я не успеваю выполнить дневную норму.
That's the room quota.
На сегодня всё.
Sorry, I already met this month's quota of useless tests for stubborn idiots.
Извините. Я уже превысил месячный лимит бесполезных анализов для упрямых идиотов.
Let's just put up with this tiny inconvenience till I fill my Christmas quota.
Тебе придется потерпеть это небольшое неудобство пока я не соберу свою рождественскую долю.
mom, really, if it's more love advice, I got my quota last night, trust me, but thank you.
Мам, правда, не время для любовных советов, Я получил вчера свое, поверь мне, Но, спасибо.
To town, to sell what's left of the quota.
В город, продавать то, что после квоты осталось.
She's the smart one. I just keep dark and darker to fill out the quota.
А "тёмного и ещё темнее" я держу так, для массовки.
He's the reason we never make our quota on Zoloft.
Из-за него мы не делаем квоту по "Золофту".
So, how's your quota this month?
Как поживает квота?
That's more than my entire year's quota!
Это больше моей годовой квоты!
So's the quota.
Норма тоже. Следующий.
If she does it before then, she can't count it towards next year's quota.
Если она это сделает раньше, она сочтет это как квота следующего года.
Well, sorry, folks, but Wally's been taking the quota pretty serious these days, and I'm afraid that... Well, your truck was impounded.
Вы простите, ребята, но Уолли у нас малость серьезный последнее время, и боюсь, что... ваша машина конфискована.
What's your quota, Freddy?
What's your quota, Freddy?
He's giving it to you from the government quota not from his pocket.
Он даёт её тебе в рамках правительственной квоты,.. ... а не из своего кармана.
There's a quota?
Это его доля?
That's my quota for the month.
Это моя месячная квота.
Well, it's not the EU fishing quota, Jackie.
Не о квотах на рыбный промысел Евросоюза, Джеки.
I was able to ask for a month's wages in advance since I had exceeded my work quota, and they gave it to me.
Я перевыполнила трудовую норму, поэтому мне дали аванс.
It's also what 200 % of quota looks like.
Он же пример того, как выглядит 200-процентная квота.
This whole shot quota's a bad idea.
Эта квота на жалобы - плохая идея.
We don't think the shot quota's reasonable.
Мы не думаем, что квота на жалобы это разумно.
- Yeah. Quota. - That's right.
— Да, участвую.
- You are damaging your incident arrest quota - Detective Paul's MX.
ЭмИкс детектива Пола.
And the days we have meets, you pick extra early and you still make your dad's quota.
B дни соревнований будете работать раньше, чтобы ваш отец закончил работу.
Yeah, that quota's done for the year.
Эта цитата сделала весь год.
And there's a weekly billing quota that I'm about 40 hours behind on so could you please just go?
И еще есть еженедельная квота, и мне не хватает 40 часов. Так что ты не мог бы просто уйти?
And I really dig the new girl. Yeah, boy, oh, she's miss quota hire. You got to look like America, folks.
И я вижу новенькую она у вас тут по расовой квоте, я полагаю вы похожи на всю Америку, люди
So, for all you ass-busting quota makers, it's time for your weekly entertainment.
Поэтому для всех рабочих мулов настало время еженедельного увеселения.
- Ah. - It's quite the quota.
Очень немногие.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]