English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Raccoons

Raccoons translate Russian

170 parallel translation
Smoke'em out like raccoons and kill'em? Fun!
Выкурим их, как енотов, а потом перебьём!
You think trust can get you washer-citizens as perfect as raccoons?
Ты думаешь, что, основываясь на доверии, можно получить людей-полоскунов, таких же прекрасных, как еноты?
Stray dogs, raccoons, birds, weasels.
Тогда - бродячие собаки, еноты, птицы, ласки.
Ach du lieber.! Raccoons!
Еноты!
It's probably raccoons.
ЛЮСИ [ПО СЕЛЕКТОРУ] : Возможно, это еноты.
Raccoons remind me of my aunt who lives in Wyoming, where they have raccoons too.
Еноты напоминают мне о моей тете, которая живет в Вайоминге, у них там тоже еноты.
He was spotting raccoons on the road.
Он замечал енотов на дороге.
I was spotting those raccoons.
Я замечал енотов.
Not raccoons, you idiot.
Не еноты, придурок.
Have you any idea how vile her food is? The local raccoons have posted warning signs on her trash bin.
Знал бы ты, насколько гадка её стряпня - даже соседские еноты за милю обходят мусорный бак у ее дома.
Chances are raccoons, like to paw the trash.
Может это просто еноты? Они любят копаться в мусоре..
Raccoons.
Еноты.
Oh, my gosh! We were such spazzes. We had all that stuff happen with the raccoons...
Мы оказались полными олухами, еноты съели все наши продукты.
These damn people with raccoons as pets!
Проклятые люди с енотами в качестве питомцев!
What, do you have raccoons?
У вас что, еноты завелись
- And their raccoons.
- И еноты.
I wish those stupid raccoons had never brought me to the future.
Эх, если бы эти тупые еноты не затащили меня в будущее.
Raccoons?
Для енотов?
Removed from his or her cage with a heavy neck-pole, the animal is walked past the rows of bodies of slaughtered foxes, sables, raccoons and wolves, among others.
Удаленный от его или её клетки с тяжелым полюс шеи, животное идется мимо ряды тел убитых лис, соболя, еноты и волки, среди других.
They looked like two raccoons in a gunnysack fighting to get out.
Они выглядели как два енота, пытающиеся выбраться из мешка.
Foxes and raccoons trick everyone around
Лисы и еноты обманывают всех вокруг
No! No, we're not going to do that. The bags will split, and that's when raccoons come.
Нет, мы не будем так делать Пакеты порвутся, прибегут еноты, а у них бешенство, и они испортят мне снег.
- When it's overrun by raccoons?
Когда? Когда все тут будет кишить енотами?
So if you could please just remember to clean up after yourselves... and we can avoid having, you know, ants, worms, raccoons.
Поэтому если Вы всегда будете уберать за собой... у нас не будет проблем с червями, муравьями и енотами.
He killed an entire family of raccoons.
Она убила целое семейство енотов.
Just being behind the wheel is bringing back memories of driving and instincts, skills- - raccoons!
Только сидя за рулем можно вернуть воспоминания о езде, инстинктах, - навыках.. - енотах!
Maybe raccoons, too.
Возможно о енотах тоже.
No, raccoons!
Нет, еноты!
We have had some problems with raccoons getting into the trash.
Еноты постоянно лазают по мусорным бакам.
At last, raccoons eat your neighbor's face, Internet tells me house is available so I move to America.
Наконец, еноты едят лицо вашего соседа, интернет рассказал мне, что дом свободен, вот я и переехал в Америку.
Raccoons had eaten all the veggies in our garden.
Еноты пожрали все овощи у нас в саду.
Dad, look! Raccoons!
Пап, смотри, еноты!
Now, let's take care of those raccoons.
Теперь, позаботимся об этих енотах.
They're gonna be a typical New York family... except they live in the park, and they're raccoons.
Угу. Это будет обычная нью-йоркская семья, вот только жить она будет в парке, и это будут еноты.
Instead of making stuff up... why couldn't you write about the real raccoons?
Зачем выдумывать, если можно написать о жизни настоящих енотов?
Adam, his mother and his father... were a family of talking raccoons... who lived in Central Park in the middle of New York City.
Адам, его мама и папа, были семьей говорящих енотов, которые жили в Центральном Парке в самом сердце Нью-Йорка.
And there are most likely raccoons everywhere.
И кругом наверняка полно енотов.
Hello, raccoons.
Привет, еноты!
Let's do a list... we'll do a list of famous raccoons.
А давайте..., давайте составим список известных енотов?
Criminals are like raccoons.
Бандиты как еноты.
To the raccoons'delight.
К восторгу всех енотов.
- I thought raccoons were supposed to be nocturnal.
- Мне казалось, что еноты только ночью вылезают.
We can't have raccoons for the christmas thing.
Нельзя оставлять енотов на наш праздник.
You see, it looks like he baited the pipe out back to lure the raccoons, filled it with ethylene gas and then tried to ignite it.
На дне бочки он оставил приманку для енотов, и запустил в неё газ. Потом он попытался поджечь его.
That group are the raccoons.
И эта группа - еноты.
I don't know why I made the raccoons Irish, but it works.
Не знаю почему мои еноты ирландцами стали, но ведь сработало.
Raccoons, most likely.
Или нашествие енотов.
The raccoons will eat them if I don't keep them away.
Еноты съедят их, если я их не отгоню.
When a female lays her eggs, the raccoons smell them and...
Когда самка откладывает свои яйца, еноты их чувствуют и...
Raccoons have rabies and they mess up the snow.
Хорошо, прости.
One of those damn raccoons.
Один из чертовых енотов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]