English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Racine

Racine translate Russian

190 parallel translation
He hails from Racine, Wisconsin, where he has a record of four fights.
Он родом из Расина, штат Висконсин, где он уже провел четыре поединка.
His last fight in Racine was with Lefty Schnitzler
Его последний бой в городе Расин был с Левшой Шницлером.
That was the last scene of him in Racine.
Это был последний его бой в городе Расин.
Tomorrow morning at 29 Rue Racine, it's the old Moulange store.
Завтра утром, улица Расина, 29. Старый склад для литья.
Racine, Wisconsin.
Рэсин, Висконсин.
You ever been to Racine?
- Вы бывали в Рэсине?
I thought you once said Racine, Wisconsin?
Мне казалось, ты говорил, что в Рэсине, Висконсин?
Born and raised in Racine.
Родился и вырос в Рэсине.
Were you married in Racine?
Вы поженились в Рэсине?
Why Racine?
Почему в Рэсине?
Some small-town professor who posits Racine's world against that of Proust, Cocteau, Genet.
Как профессор из маленького городка, который противопоставляет мир Расина миру Пруста, Кокто, Жене.
Racine, Lamartine, and Henri de Régnier.
Расина, Ламартина и Анри де Ренье.
Mr. Racine, I no longer care whether these alleged toilets were ever actually en route from Indiana or not.
Мистер Рэсин, меня не интересует, были ли на самом деле, эти сомнительные туалеты, по пути из Индианы.
And Mr. Racine the next time you come into my courtroom I hope you've got either a better defense or a better class of client.
Мистер Рэсин! В следующий раз, лучше готовьтесь к защите, или выбирайте более достойных клиентов.
- Ned Racine.
- Нед Рэсин.
Mr. Racine, I'm just not sure that his testimony is going to be useful.
Я не уверена, что от его показаний будет толк.
Hello. Darling, this is Mr. Racine.
Знакомтесь, это мистер Рэсин.
Mr. Racine is the lawyer I told you about.
Мистер Рэсин юрист, о котором я тебе говорила.
Edmund, really it's Mr. Racine's profession. - No, that's all right.
Эдмонд, не забывай, это профессия мистера Рэсина.
Mr. Racine's office.
Офис мистера Рэсина!
- Mr. Racine?
- Мистер Рэсин?
And frankly, Mr. Racine, I think we may have a problem.
Могут возникнуть кое-какие трудности.
- Miles Hardin, Mr. Racine.
- Майлс Хардин, мистер Рэсин.
Thank you, Mr. Racine.
Спасибо, мистер Рэсин.
Would you agree with that assessment, Mr. Racine?
Вы согласны с таким изложением фактов, мистер Рэсин?
It's a technical matter. In writing the will, I'm afraid Mr. Racine violated what's known as "the rule against perpetuities."
При составлении завещания, мистер Рэсин, нарушил правило бессрочного владения.
Perhaps find one with the same kind of training as Mr. Racine.
Я надеялся, что его квалификация будет на уровне мистера Рэсина.
I ran into a judge who had had other dealings with Mr. Racine a Judge Costanza.
Оказывается судья Костанза уже сталкивался, с трудностями, по вине Рэсина.
Very different problems, it's true but on a will that Mr. Racine prepared.
И тоже, в случае с недвижимостью. Он обвинил Рэсина в небрежности и некомпетентности.
Perhaps Mr. Racine would like to tell you.
Может, мистер Рэсин вам объяснит?
Hello, Mr. Racine.
Здравствуйте, мистер Рэсин!
I'm Ned Racine. I've heard a lot about you. It's nice to meet you.
Я слышал о тебе, рад познакомиться.
Ned Racine.
Нед Рэсин.
This is Stone, Treasury Department, 1634 Racine, we need an ambulance.
Ёто — тоун, √ осударственное казначейство, улица – асин 1634, нам нужна "скора €".
- 1634 Racine!
- 1-6-3-4 – асин!
Racine has made me the most charming coffin.
Расин сделал для меня прекрасный гроб.
It's Racine.
Это Расин все таки...
If you would, Mr. Racine.
Прошу вас, мистер Расин.
Have you talked to Racine? Fitzgerald?
Вы говорили с Расином?
Now it's back to Racine.
Теперь назад в Росин.
They've got a great programme : Six Moliére, four Corneille and Racine.
Прекрасная программа : шесть раз Мольер, четыре Корнель и Расин.
Your father was born in Racine, Wisconsin.
Ваш отец родился в Рэсине, штат Висконсин.
Hey, Racine!
Эй, Расин!
Racine?
- Да? Мы здесь, что тут у вас произошло?
Queen of Europe to me. The art, the history the sense of language, Stendhal, Racine, Balzac...
Искусство, история, чувство языка, Стендаль, Расин, Бальзак...
Ted : GARTH RACINE.
Гарт Расин.
RACINE?
Расин?
TED, HOW ARE YOU? GARTH RACINE.
Тэд, как поживаете?
I wandered through life just like in a Racine tragedy.
И с ней исчез весь смысл моей жизни. Для меня это как трагедия Висконсина.
Racine, don't thank me yet, because these guys have been asking me about The Breakers.
Не надо меня благодарить.
1634 Racine...
1634 – асин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]