English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Racing

Racing translate Russian

1,667 parallel translation
We'll bring a guy to the pitch in a racing helmet,
Мы приводим на площадку парня в гоночном шлеме,
- He only ever talks about racing.
- Он говорит только о скачках.
He was at the mayor's table at the Racing Club.
Он был за одним столом с мэром в "Ле-Расин".
We were inseparable. Racing across the Savannah, chasing buffalo and hunting antelope.
Мы были неразлучны, носились по саванне, гоняли буйволов, ловили антилоп...
We're totally racing home.
Мы полностью примчались домой.
Were you racing me?
Ты гонялся со мной?
Just a normal bloke reading the racing form.
Обычный парень, читающий спортивную полосу.
♪ Your heart racing in my skin-tight jeans ♪
Твоё сердце биться сильнее, Одетый в узкие джинсы,
♪ Heart racing in my skin-tight jeans ♪
* Твоё сердце биться сильнее, одетый в узкие джинсы, *
My heart was racing.
Моё сердцо учащённо билось.
Your heart's racing ; pupils dilated ; skin's flushed.
Сердце бьется чаще, зрачки расширены, румянец.
Well, I was starting to go find Sloan to take her home, when I heard a crash, so I ran to the parking lot, and I saw this black car racing off.
Я стала разыскивать Слоан, чтобы забрать ее домой, когда услышала удар, так что я побежала к парковке, и увидела, как уезжает черный автомобиль.
My heart is racing.
Моё сердце так сильно бьётся.
- We're not racing.
- Не будем мы гоняться.
We're racing.
Это же гонки.
I was racing from one job to the next.
Я скачу с одной работы на другую.
What do you know about the sport of racing?
" то ты знаешь об автогонках?
This is drag racing.
Ёто драгрейсинг.
He has lunch every day at Le Racing, it's practically his second office.
Он ежедневно обедает в Ле-Расин, это практически его второй офис.
They, uh, They were racing home'cause I was sick.
Они, они торопились домой, потому что я заболел.
My heart is racing.
У меня сердце колотится.
- I'm racing now.
- Я поеду.
Her daughter is with a guy who rides a motorbike, racing around at 100 m.p.h. Because I don't want to see things.
Её дочь встречается с парнем, который гоняет на байке со скоростью 100 миль в час, поскольку его не волнует, что происходит вокруг.
I'm racing for him today.
Сегодня я за него.
Stock prices over the ticker, racing results by wire.
Котировки акций по телеграфу, результаты скачек по телефону.
My heart's racing.
У меня сейчас сердце выпрыгнет.
Your heart's not racing?
У тебя сердце не выпрыгивает?
Now my heart is racing.
Теперь и у меня выпрыгивает.
I'm getting the shooter was in a second car, one with wide tires found on street-racing, hot-rod-type vehicles.
Я понял, что стрелок был во второй машине, с широкими шинами, используемыми на уличных гонках, в машинах типа хотрод.
What do you even know about street racing anyway?
Что ты вообще знаешь об уличных гонках?
Dude, we've been to five of these places, and no one's heard anything about street racing or even heard of Max.
Чувак, мы были в пяти из этих мест и никто ничего не слышал об уличных гонках и вообще о Максе.
We're looking for some street-racing action.
Мы ищем какое-нибудь действие среди уличных гонщиков.
I'm talking about the street racing.
Я говорю об уличных гонках.
We're racing for pinks.
Мы ездим на пинки.
Maybe it was an old street-racing buddy or somebody...
Возможно это был старый приятель стритрейсер или кто-то...
I'm in a G.T.O., and I'm racing this supra...
Я в G.T.O. и я мчусь за супрой...
These guys are like the mafia, and Tommy's like a street-racing Don Corleone.
Эти парни как мафия и Томми как стритрейсинговый Дон Карлеоне.
My mind is just racing, you know?
У меня голова кругом идет.
But voyager is racing through space at 11 miles a second.
Но Voyager летит в космосе на скорости 11 миль в секунду ( 17 km / с )
Your heart is racing, but you have to come back later.
Сердце колотилось, но тебе бы пришлось вернуться ещё раз.
The sofas up front are now racing buckets trimmed in the Duke of Westminster's smoking jacket.
Сиденья преобразились в гоночные ковши, обшитые смокингом Вестминстерского герцога
Anyway, we must now find out how fast the Wilmslow Express goes round our track and that, of course, means handing it over to our tame racing driver.
Ладно, теперь нужно выяснить насколько быстро этот газетный киоск проедет по нашему треку и мы передаем его нашему прирученному гонщику.
That's a racing driver, isn't it?
Это же гонщик, не так ли? С ног до головы.
I'got job interviews and Morgan and I are gonna spend quality time. He signed us up for a go-cart racing league, so... Come home soon.
У меня собеседования о приеме на работу мы с Морганом будем проходить квалификацию он записал нас на гонки на картах, так что... возвращайся скорее
Even the toughest spies in the world are just racing against that biological clock.
Даже крутейшие шпионки всего лишь идут на поводу у своих биологических часов.
He's become sort of like a Howard Hughes recluse since the death of his son in a racing accident at Le Mans four years ago.
Он стал немного похож на Говарда Хьюза : превратился в затворника после смерти своего сына в гоночной аварии в Ле Мане четыре года назад.
But nevertheless, we must find out how fast these cars go round our track, and that of course means handing them over to our tame racing driver.
Но тем не менее, мы должны выяснить, как эти машины покажут себя на нашем треке а это естественно значит, что мы отдадим их нашему ручному гонщику.
Now, this is pod racing.
Кто-нибудь слышал?
You're just racing ahead.
Ты просто забегаешь вперёд.
In my racing days, old Veronica here never let me down.
Когда я был гонщиком, старушка Вероника никогда меня не подводила.
Local snowmobile legends whose racing skills have won them silver medals at the X-Games.
Местные снегоходные легенды чьи гоночные навыки помогли выиграть серебряные медали в X-Games

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]