English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Rayden

Rayden translate Russian

25 parallel translation
Lord Rayden.
Лорд Рейден...
Rayden?
Рейден?
- Spare him, my Lord Rayden.
Пожалейте его, лорд Рейден.
If you are Rayden... why did you let Chan die?
Если ты Рейден, почему ты позволил Чену умереть?
- Lord Rayden. How good of you to grace us with your... presence.
Лорд Рейден, как мило с вашей стороны почтить нас вашим присутствием.
You really are Rayden.
Вы правда Рейден?
He's Rayden, God of Lightening and Protector of the Realm of Earth.
Это Рейден, бог молнии и защитник царства Земли.
Remember what Rayden said?
Помнишь, что сказал Рейден?
Too late, Lord Rayden.
Слишком поздно, лорд Рейден.
Rayden... Can Sonya beat Shang Tsung?
Рейден, Соня может победить Шенг Сана?
Rayden sent me. To help you.
Райден послал меня, чтобы помочь тебе.
Surrender, Rayden, or he dies.
Сдавайся Рейден, или он умрет!
Did you make Rayden beg before destroying him?
Скажи мне, молил ли Райден о пощаде при этом
Rayden is of no concern.
Райден не волнует нас
So you're Rayden's prodigy.
Так ты человек Райдена?
He's not here, either. We're just gonna wait for this dude? Without Rayden, it's hopeless.
его тут нет. - тогда будем ждать пока отряд Кана не подтянется потеряли надежду увидеть Райдена?
Rayden and his mortals have fallen for my trick... and failed to stop us.
Райден и его смертные в моих руках ничто не сможет нас остановить
Bring Rayden and his mortals to bow at my feet. With their dying breaths, they can witness the birth... of the greatest army in existence!
Скоро Райден и его жалкие людишки станут на колени передо мной и их последние вздохи будут началом рождения самой большой армии в истории
The only ones we can trust from here on out are humans. Nobody else, not even Rayden.
с этого момента мы можем доверять только человеку а не Райдену
You will mount a defense around my newest temple. Prepare for Rayden to make one last attack.
ты будешь защищать мой новый храм готовьтесь к решающему нападению Райдена
You said Rayden was no longer to be feared.
Так мы не боимся никакого Райдена.
I offer you one final chance to return to my side, Rayden. To rule all realms with your family.
я даю тебе последний шанс присоединится ко мне, Райден, чтобы управлять одним семейством
Clearly Rayden has molded you in his image.
все вы жалкие твари Райдена
Why not, Lord Rayden?
Да нет, Лорд Рейден!
Until the sixth day has passed... we can take no chances with Rayden and his mortals.
Мы не можем управлять Райденом и его смертными!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]