English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Recession

Recession translate Russian

268 parallel translation
From a monthly high of 33 million in January, we've had a six-percent recession, a loss of almost 2 million copies.
После январского рекорда в 33 миллиона, произошел 6 % спад. Это почти 2 миллиона экземпляров.
Don't you believe what they're saying in the papers about a recession.
Не верьте тому, что рассказывают в газетах о рецессии.
Not in this recession.
Сейчас кризис, старина.
The recession doesn't give you an excuse for being fooled.
То, что вы уходите, не даёт вам повода для дурачеств.
Dear fellow, you have to agree we're going through a recession of productive investments.
Вас это вполне устроит. Мы живем в эпоху нехватки продуктивного инвестирования.
Yes, through the economic recession.
ƒа, ушли в сп € чку на врем € экономического спада.
Economic recession?
Ёкономического спада?
Well, anyway, the recession came, and we thought it would save a lot of bother if we just slept through it.
Ќу, как бы там ни было, пришел кризис, и мы подумали, что сэкономим много нервов, если просто проспим это.
Damn recession.
Проклятый спад.
There's a recession.
Намечается спад.
It's a hell of a time to be starting a family, in the middle of a recession.
Сейчас не совсем удачное время, чтобы заводить семью.
For a car like this is $ 6000. We're in a recession. Everything's tough.
- кризис Винс, если ты пойдешь к другим, никаких обид
The weekly jobless claims figures... are the earliest indication of how the economy is doing... and will give any early signal... when the economy begins to come out of recession.
Число безработных в Америке растет неуклонно. В главной женской роли Лесли эн Уоррэн
Recession... bad.
Снижение... плохо.
"War, famine, death, AIDS, homeless, recession, depression, war, famine death, AIDS..."
"Война, голод, смерть, СПИД, бездомные, инфляция, падение, война, голод, смерть, СПИД..."
It was going to be gentrified and rebuilt. Then the recession hit.
Да, хотели найти инвесторов, но наступил экономический спад.
And then the recession hit.
А потом произошел спад
Diana. Diana. The recession has ended.
Диана Диана Кризис закончился
The American airline industry is going through a recession.
Американские авиакомпании испытывают кризис.
We're in a recession.
У нас спад.
There's a recession on.
Ты же деградируешь.
It says here that Britain is presently experiencing a recession.
Там говорится, что Британия испытывает экономический спад.
Is there... Is there a recession on?
Разве это... разве это спад?
- Well, the recession is biting everywhere.
- Финансовый кризис коснулся каждого.
See the recession?
Умeньшилcя.
"The recession, the mile-long lines to the station" The hostage crisis in Iran
Повышение цен, длинные вереницы машин в очереди на заправку, кризис в Иране.
Mel Porthropp and I, spent nine years carving out our own share of the market, till the recession drew blood and we had to fold.
Мы с Мелом Портропером провели девять лет, пытаясь занять свою нишу на рынке, пока кризис не высосал все соки, и нам не пришлось закрыться.
Well, now please rise for the recession of faith.
¬ станыте дл € прин € ти € благословени €.
Without them, we are doomed to recession.
Без них мы обречены на упадок.
We used to be recession-proof. No more.
Мы привыкли к защите от спадов, а больше ее нет.
If we never have another recession ever again?
Если у нас больше никогда не будет рецессии?
We are in one of the most serious periods of recession that... our corporation has ever faced.
Наша Корпорация переживает тяжелый период.
Sure, you can vote for Skanadel, if you want there should be a recession!
Конечно! Голосуй за Шкинадела. Если ты хочешь, чтобы у нас был экономический спад!
A whole pan of lasagna wasted... and it's a recession.
Целый противень лазаньи в мусор... и это в самый кризис.
- lf we are headed into a recession...
- Если мы идём к рецессии...
- What word? "Recession"?
- Какое слово? "Рецессия"?
-... to avoid using the R-word. - Recession?
- Рецессия?
Moving to the economy, do today's unemployment figures indicate recession?
Говоря об экономике, сегодняшние показатели безработицы говорят о том что мы движемся к рецессии?
Recession means two consecutive quarters of negative growth.
Рецессия - узкое понятие, означающее два следующих друг за другом квартала негативного роста.
- If not recession what word would the administration use?
- Если не рецессия какое слово использует администрация?
It's blokes like you that are talking us into a recession.
Именно такие как ты вогнали нас в кризис.
There's a recession out there, Doctor.
Сейчас идёт экономический спад, Доктор.
In spite of the economical recession... recetion?
... несмотря на экономический спад, который имел место в последние 2 года,..
Recession, schmession.
кризис, кризис...
That slipped a little because of the Arab oil embargo and the oil price spike highs and the worldwide recession that reduced the demand for oil quite significantly.
Он сдвинулся немного из-за Арабского Нефтяного Эмбарго, повлекшего рост цен на нефть и глобальную рецессию, и таким образом уменьшив спрос на нефть в достаточной мере.
There's a recession, the banks aren't lending money, and when the banks aren't lending money, people aren't buying.
Сейчас рецессия, банки не дают ссуды, а когда банки не дают ссуды, люди не покупают.
We're in a recession.
Ну, у нас экономический кризис.
Never mind the recession.
¬ не зависимости от кризиса.
- a long and painful recession.
- длительной и болезненной рецессии.
It's the recession, pendejo.
Это упадок, пендэхо.
We're in a recession.
У нас ведь депрессия.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]