English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Replica

Replica translate Russian

317 parallel translation
If Dexter's any replica of Ken, then I'm discovering a lot of things.
Если Декстер похож на Кена, я выяснила многие вещи.
Kids, remember... you can tell your moms that each and every one of... these genuine, beautiful, great big dolls... is an exact replica of your own Baby Jane Hudson.
И дети, можете сказать мамам : Каждая из этиx настоящиx большиx красивыx кукол - копия вашей любимой Бэби Джейн Хадсон!
Seems your father's making a replica.
Похоже, твой отец сделал копию.
I had the androids construct a perfect replica of Stella so that I could gaze upon her and rejoice in her absence.
Вы сбежали от жены и привезли ее сюда. Андроиды создали точную копию Стеллы, чтобы я мог смотреть на нее и наслаждаться ее отсутствием.
Because it's a replica of Santo's mask.
Потому что это точная копия маски Санто.
To do the job of defence, the computer projected a replica of the only image available :
Чтобы справиться с защитой, компьютер спроектировал точную копию единственного изображения :
It projected so much of Losira's personality into the replica that it felt regret, guilt, at killing.
Это спроецировало большую часть индивидуальности Лосиры, которая чувствовала сожаление и вину.
Obviously, the Gideons have transported Captain Kirk onto this replica of the Enterprise to so confuse his mind as to make him susceptible to some extraordinary experiment.
Жители Гидеона явно телепортировали капитана Кирка на копию "Энтерпрайза", чтобы запутать его и сделать более восприимчивым к какому-то странному опыту.
This is comprised of a street of seven houses, any one of which is a perfect replica of the domicile of the 20th century family.
" то включает в себ € улицу из семи домов, аждый из которых € вл € етс € точной копией места проживани € семьи в XX-м веке.
This is an exact replica of the Rosetta Stone.
Это - точная копия Розеттского камня.
But this is a near replica of the Pharos computer room.
Это - точная копия компьютерной комнаты Фароса.
Yes, that's how they built a replica of the Pharos Project.
Да, именно таким образом они выстроили точную копию проекта "Фарос".
Why build a replica of the Pharos Project?
Зачем строить точную копию проекта "Фарос"?
It's an exact replica of the costume worn by your ancestor, the founder of the Federation, when he destroyed the Mara 500 years ago.
Это точная копия костюма, который носил ваш предок, основатель Федерации, уничтожившей Мару 500 лет назад.
A replica of the Mayflower, I think it was.
Изображение Мэйфлауэра, кажется.
Also, it took time to build a wooden replica of the pyramid.
Да и на постройку деревянной копии пирамиды ушло немало времени.
- And you brought a lighter... from New York that's an exact replica of these 2 pistols?
Вы привезли эту зажигалку из Нью-Иорка. Она в точности, как ваши пистолеты.
The most perfect of them, which is kept here in East Berlin, is so valuable that it's kept locked away in a safe, away from public view, and exhibited only as a replica.
Самый полный скелет находится здесь в Восточном Берлине. Ценность его так велика, что хранится он в сейфе, подальше от посторонних глаз, и выставляется только в виде копии.
This is an exact replica of the dress Marilyn Monroe wore in Let's Make Love.
Это точная копия платья, в котором Мэрелин Монро... снималась в фильме "Давай займёмся любовью"
Homer, this is an exact replica of your workstation.
Гомер, это точная копия вашей рабочей станции.
The beaker was empty, but next to it was an identical beaker that had not been there before, a perfect replica in every way.
Чашка Петри была пуста, а рядом с ней находилась ее точная копия, которой раньше там не было ; отличить их было невозможно.
Completely my replica.
Вылитый я.
It's an exact replica, you know except for the gravity net that I installed in the floor.
Это - точная копия, за исключением гравитационной сети в полу.
He will drive our replica of James Dean's car.
Он сядет за руль нашей копии машины Джеймса Дина.
So we needed another one. So I made an exact replica. Yeah.
Поэтому я cдeлaл точную копию.
With a replica?
Вооруженное ограбление? Что, с игрушечным пистолетом?
I mean, how can it be armed robbery with a fucking replica? Fucking scandal.
Какое на хуй вооруженное ограбление с гребаной игрушкой?
They were there, dressed like Parisians... Tiny replica Parisians.
Они были здесь, одетые как парижане... крошечные копии парижан.
A perfect replica of an old opera house... but who cares?
Отличная имитация древних оперных театров... Кого мы видим?
- I'm just a replica of Eugene.
Правда? Я копия Юджина.
I found a guy who can sculpt an exact replica of Marty's old police badge out of six pounds of liverwurst.
Нашелся человек, который сможет сделать точную копию полицейского значка Марти из двух кило ливерной колбасы!
A perfect replica.
Идеальная копия.
It's a replica of the chronometer worn by Captain Cray of the British Navy.
Это - точная копия хронометра, принадлежавшего капитану Крею из Британского Флота.
- A scale replica of the entire complex.
( игра слов сопротивление и комплекс ) - Точная уменьшенная копия всего комплекса.
The fact that you've got "Replica" written on the side of your gun and the fact that I've got "Desert Eagle.50" written on the side of mine should precipitate your balls into shrinking, along with your presence.
Тот факт, что у тебя "Модель", что написано на твоей пушке... МОДЕЛЬ... и тот факт, что у меня "Орел пустыни.50" что написано на моей... ОРЕЛ ПУСТЫНИ.50... должны ускорить процесс сморщивания твоих яичек вместе с твоим исчезновением.
It's a replica of Apollo 8.
Это точная копия Аполлона-8.
Well, the computer can use them to create a replica.
Вот, компьютер может по ним создать копию.
My exact replica.
Моя точная копия.
We need to build an exact replica of the Bellagio vault.
Нужно построить точную копию хранилища в " "Белладжио" ".
This one is a perfect replica of the original.
Р. Риида, но эти точная копия оригинала.
It's a replica.
Копия?
It's a replica of the pen Gundars carries.
Это точная копия ручки, которую носит при себе Гандарс.
But if we were to make a replica of the tablet, change what it says...
Но если бы мы сделали точную копию дощечки изменив то, что в ней написано...
I have that replica Catherine gave me. It looks like this.
Копия, что дала мне Катрин выглядит похоже.
Hello, tiny wooden replica of Starfire!
Привет, деревянная мини копия Старфайер.
Shall my tiny replica do battle with your tiny replica?
Может моя мини копия, сразиться с твоей мини копией.
A replica of a Dayak, humanized.
Это копия даяка, антропоморфная.
And I stole a replica?
Знaчит, я укpaл копию?
A replica of the champions league
Он снова победитель
The chipped edges along the ridges here help in identification - now, you feel you have an exact replica of the woman's teeth?
Вы уверены, что это в точности зубы той женщины? Да, конечно.
The exact replica of those worn at Wimbledon... in 1993 by Her Royal Highness the Duchess of Kent.
Точь-в-точь как у ее Королевского Высочества... в 1993 в Уимблдоне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]