Respiratory distress translate Russian
54 parallel translation
She had a sudden onset of severe respiratory distress an hour ago.
Примерно час назад у нее неожиданно начался приступ. Она задыхалась.
He's in respiratory distress.
У него расстройство дыхания.
Headache, fever, respiratory distress, tremors.
Головная боль, жар, расстройство желудка, дрожь в руках.
Rapid pulse, respiratory distress.
Учащённый пульс, одышка.
She went into respiratory distress, and you injected her with epinephrine.
У нее началось затруднение дыхания. И ты вколол ей эпинефрин.
Respiratory distress.
Расстройство внешнего дыхания.
The trauma from the fall could have caused acute respiratory distress syndrome.
Травма при падении могла вызвать острую дыхательную недостаточность.
But we can't biopsy his spleen. Respiratory distress.
Но мы не можем провести биопсию его селезенки.
Thick blood equals clots equals respiratory distress.
Сгустившаяся кровь — равно тромбы, тробмы — равно расстройство дыхания.
She went into respiratory distress.
У неё началась дыхательная недостаточность.
Acute Respiratory Distress Syndrome.
Синдром острой дыхательной недостаточности.
She has Acute Respiratory Distress Syndrome and crush syndrome.
У нее синдром острой дыхательной недостаточности и травматический токсикоз.
Respiratory distress could be asthma.
Дыхательная недостаточность может быть вызвана астмой.
- Month preemies are at risk for brain bleeds, blindness, Hearing loss, not to mention respiratory distress.
Шестимесячные дети рискуют получить кровоизлияние в мозг, ослепнуть, оглохнуть, не говоря уже о респираторных заболеваниях.
Prisoner's in severe cardiac and respiratory distress.
У заключённого сердечный приступ и остановка дыхания.
He's in respiratory distress.
Дыхание отказывает.
She... she went into respiratory distress.They said they criked her
Началась дыхательная недостаточность. Они сделали "крико".
I was checking his wound when he went into SVT with respiratory distress. I can cardiovert him out of it.
Я осматривала его и вдруг он начал задыхаться.
Respiratory distress while deciding
Респираторного недомогания пока решаешь,
But we called your mom at work, and she's on her way. Okay? lily was admitted with respiratory distress last night.
Лили поступила к нам вчера с дыхательной недостаточностью.
Respiratory distress means we were wrong about autoimmune.
Дыхательная недостаточность означает что мы ошибались насчет аутоимунного
There's blood loss, respiratory distress.
У вас была кровопотеря, легочная недостаточность.
It came from a little bastard of a bacterium whose crap can cause chest pain, respiratory distress, skin ulcers, the growth of pseudomembrane across the airway, and, in very rare cases, hallucinations.
Он появился из-за маленькой мерзкой бактерии, чье дерьмо способно вызывать боль в груди, дыхательную недостаточность, кожные язвы, разрастание псевдомембраны в дыхательных путях и, в очень редких случаях, галлюцинации.
I carried him off a city bus in respiratory distress and we intubated him.
Я вытащил его из городского автобуса, у него было дыхательное расстройство, и мы его интубировали.
Eight-year-old boy was brought into the ER last night with acute respiratory distress.
Восьмилетний мальчик был доставлен в скорую вчера вечером с острой дыхательной недостаточностью.
It explains the irregular heartbeat, respiratory distress, and seizures.
Это объясняет, нерегулярное сердцебиение, дыхательную недостаточность, и судороги.
Heroin caused the respiratory distress.
Героин вызвал дыхательную недостаточность.
Uh, the arrow pierced his sternum and collapsed his right lung, which, between blood loss and respiratory distress could've proven fatal without immediate medical attention.
Стрела пронзила грудную клетку и повредила его правое лёгкое, что, в сочетании с потерей крови и нарушением дыхания, может привести к смерти, если не будет оказана немедленная медицинская помощь.
Abdominal pain, high fever, respiratory distress followed by cardiac arrest.
Болью в области живота, жаром, дыхательной недостаточностью, следом произошла остановка сердца.
High fever, respiratory distress, and a new wrinkle... seizures.
Жар, дыхательная недостаточность, и новый поворот... судороги.
Sixyear-old girl, respiratory distress,
Тебе не нравится как он пахнет, милая? Девочка, 6 лет, затрудненно дыхание,
Ambulance 61, respiratory distress.
Скорая 61, нарушение дыхания.
Should Rhoda enter a condition of respiratory distress or heart failure, we want your consent not to resuscitate her.
В случае, если Рода окажется в состоянии, характеризуемом остановкой дыхания или сердца, мы хотим, чтобы вы разрешили нам не реанимировать её.
It's respiratory distress syndrome.
У него респираторный дистресс-синдром.
Respiratory distress?
Дыхание затруднено?
Uh, sky-high fever, respiratory distress, but before they could get him to a bed, he collapsed and died on the ER floor.
Высоченная температура, дыхательная недостаточность, но не успели они положить его в палату, он потерял сознание и умер на полу в приёмном покое.
Respiratory distress.
Дыхательная недостаточность.
There's potential respiratory distress and some damage to her vocal chords, but better that than damage to your brain tissue, which can't be repaired.
Потенциально есть угроза для дыхательных путей и повреждения голосовых связок, но лучше так, чем повреждения мозга, которые нельзя будет устранить.
She has mild respiratory distress, but her sats are holding.
У нее небольшой респираторный дистресс-синдром, но показатели стабильные.
So far, only mild respiratory distress.
Пока только небольшая респираторная недостаточность.
Chief, victims are in respiratory distress.
Шеф, у жертв дыхательная недостаточность.
Respiratory distress, the skin desquamation and ulcering...
Проблемы с дыханием, повреждения кожи и боли...
Baby's jaundiced and in respiratory distress.
У ребенка желтуха и дистресс-синдром.
It's a reaction to the antibodies in blood products, especially plasma, and it sent him into respiratory distress.
Это реакция организма на антитела в крови, особенно плазму, проявившаяся в затруднении дыхания.
Now, with Christopher's respiratory distress, won't surgery be too dangerous?
Сейчас, когда у Кристофера нарушено дыхание, разве операция не слишком рискованна?
- He's in respiratory distress.
- Дыхание затруднено.
- Respiratory distress and acute heart failure.
- Дыхательная недостаточность и острая сердечная недостаточность.
She went into acute respiratory distress.
У неё была острая дыхательная недостаточность.
She is in respiratory distress, unable able to contract her diaphragm and chest muscles enough.
Дыхание затруднено, диафрагма не справляется, мышцы груди тоже.
Respiratory distress.
Расстройство дыхания.
She's in respiratory distress!
- Такое впечатление, что они там размножаются! - У меня нет времени на это.