English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Rise and shine

Rise and shine translate Russian

337 parallel translation
Rise and shine!
- Эй вы, дамы и господа!
( PA ) Good morning! It's another lovely day, so rise and shine! Life's for living!
Доброе утро, еще один замечательный день, так что вставайте и сияйте
Rise and shine, Brigadier.
Проснитесь и пойте, Бригадир.
Rise and shine!
Проснись и пой, спящая красавица!
Rise and shine.
Проснись и пой.
Rise and shine, honey child.
Проснись и пой, лежебока.
Rise and shine.
- Встань и сияй.
Let's go get some coffee. Rise and shine!
- Не переведено -
Rise and shine, rise and shine.
Вставать, не спать.
Rise and shine, Georgette.
Восстань и сияй, Жоржетта.
Masa, rise and shine.
Маса, вставай, солнце мое. Началось движение.
Wake up, Bart. Rise and shine, little guy.
Проснись, Барт. Проснись и пой, малыш.
- Rise and shine, sleepy heads.
- Вставайте, сони.
Campers, rise and shine!
Ну что, ребята, просыпайтесь!
Rise and shine, campers!
Ну что, ребята, просыпайтесь!
Campers, rise and shine!
Ну, что, ребята, просыпайтесь!
Rise and shine.
Поднимись и свети.
Rise and shine, Mallory.
Проснись и пой, Мэлори.
Rise and shine, monkeybutt
Проснись и пой, жопа бабуина.
Wakey-wakey. Rise and shine. It's breakfast time.
Просыпайся, вставай, пора завтракать.
Rise and shine!
Проснись и пой!
Warren, rise and shine.
Уорен, пошли. Вставай и бодрствуй.
Come on, Stephan, rise and shine.
Давай, Штефан, проснись и пой.
Okay, buddy, rise and shine.
Ну, лютик, пора вставать.
- Have mercy. - Rise and shine!
- Сжалься над ними.
Let's move it. Rise and shine.
Ну же, просыпайтесь и побыстрее.
All right! Rise and shine, Sleeping Beauty.
Просыпайся, спящая красавица!
Rise and shine!
Вставай и с песней!
Rise and shine, sleepyhead.
Подъем, соня.
Rise and shine, Lieutenant.
Подъем, лейтенант.
Rise and shine, Ensign.
Подъём, энсин!
Hey, you're Greg Harrison "rise and Shine, New York", right?
Я так долго этого ждал! Вы Грег Харрисон? !
He looks a lot like that weatherman the "Rise and Shine" guy. - Yeah, that's him.
Он очень похож на одного телеведущего, который рассказывает о погоде.
Rise and shine, New York city...
Проснись и пой, город Нью-Йорк!
Rise and shine.
Встаём и с песней.
Rise and shine!
Поднимайся!
- Rise and shine, people.
- Подымайтесь и улыбайтесь.
Rise and shine.
Вставай и сияй.
Rise and shine!
Просыпайтесь и вперед!
Rise and shine.
Встань и засияй.
Rise and shine.
Подъем!
Katie, rise and shine.
Кейти, просыпайся.
Rise and shine!
Подъем!
RICHARD : Rise and shine.
Подъем.
Rise and shine.
Подъем.
Come on, Professor, rise and shine.
Давайте, профессор, просыпайтесь.
Rise and shine?
Просыпаться? !
Rise and shine.
Просыпайтесь.
Rise and shine!
Встать!
- Rise and shine, we're at home.
Мы дома. - Пошел ты.
- [Wolf] Rise and shine!
Кажется, он убежал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]