English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Robe

Robe translate Russian

873 parallel translation
She's got on the white robe with the white shoes.
Ќа ней белое оде € ние и белые туфли.
Get a robe, quick. Yes, sir.
Принеси покрывало, быстрее.
Say, I think you'd better take that robe with you.
Думаю, тебе лучше взять это покрывало с собой.
I have no robe.
У меня нет халата.
How? " She'd explain after I gave her... her robe.
Она объяснит мне это после того, как я передам ей пеньюар.
Henry, dear, where is the robe you used before we bought you the new one?
Генри, дорогой, где твой халат, который ты носил до того, как мы купили тебе новый?
- I had a little trouble finding the robe.
- Не могла найти халат.
You put it in your robe pocket.
Ты положил её в карман.
Let go of my robe.
Отдай халат.
He served the first God's service and that same night drank away his clerical robe, for which he will be beaten mercilessly by sticks.
Он отслужил первую службу божью и в ту же ночь пропил поповскую рясу, за что будет бит киями нещадно.
The women loved it when he took off his robe.
Женщины с ума сходили, когда он снимал халат.
- Very well, take off your robe!
- Очень хорошо, снимите халат!
That's a lovely robe.
Красивая накидка.
- Could I have my robe, please?
- Подай мне, пожалуйста, мой халат.
Here is my robe.
Вот мой халат.
Get me my robe.
Дай мне халат.
And next he could say that this is his robe.
Может быть, он скажет, что я присвоил и этот халат.
That's my robe!
Это мой халат!
- I'll get you a robe.
- Я принесу тебе накидку.
Comment appelez-vous le pied et la robe?
{ Как будет — нога и платье? }
The truth is, this man got you a novice's robe in which you escaped from the palace.
на самом деле, это он дал вам наряд послушника.
Please give me my robe.
Пожалуйста, верни мне халат.
I'd like to have my robe.
Oтдай мне халат!
- This requires a little thought here. Give me my robe.
Джордж Бейли, верни мне халат!
No, the point is in order to get this robe...
Дело вот в чем. Если ты хочешь получить назад этот халат?
Now does he feel his title hang loose about him, like a giant's robe upon a dwarfish thief.
Он чувствует теперь, что царский сан На нём повис, как платье исполина На вороватом карлике.
Take off your robe and slippers.
Сними халат и тапочки.
If we were to think that Mrs. Girard were right, my dear judge, then you should put aside your robe and I my lab coat and follow her.
Если бы мы вынуждены были допустить, что сеньора Хирард права, мы должны были бы всё бросить, вы - свою тогу, я - свой халат и последовать за ней.
It's hot in here! Assunta, my robe!
Какая жара!
'Bring forth quickly the first robe and put it on him and put a ring on his hand and shoes on his feet and bring hither the fatted calf, and kill it, and let us eat and make merry.
'Принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги ; и приведите откормленного теленка, и заколите ; станем есть и веселиться!
That's a wonderful robe.
Чудесный халат.
Get me my robe and a blanket.
Дай мне мой халат и одеяло.
The Father said to his servants :'bring forth the best robe and put it on him. And put a ring on his hand and shoes on his feet and bring hither the fatted calf, and kill it and let us eat, and be merry.
И отец сказал рабам своим,... принесите лучшую одежду и оденьте его,... и даите перстень на руку его,... и обувь на его ноги,... и приведете откормленного теленка, и заколите,... станем есть и веселиться...
Here, hand me my robe, will you, please?
Подай мне халат, пожалуйста.
And fetch me another robe, will you?
И принеси мне другую одежду, ладно?
Take back thy son and wrap him in thine ample robe.
"да заверни в свои широкие одежды," Take back thy son and wrap him in thine ample robe
My robe, Antoninus.
Подай тогу, Антонин.
- Or throw me my robe, I'll make you one.
- Или кинь мне мой халат, я тебе сделаю.
Did Ernst Janning wear a swastika on his robe?
А Эрнст Яннинг носил свастику?
My robe is quite thin.
А халат у меня довольно тонкий.
The robe's nothing... If you don't like it, I can change it.
Забудь о сутане, если она тебе не по душе.
- Silvers, how about the robe?
- Сильверс, что это у тебя за халат?
- What do you mean, my robe?
- Ты о чем, это не мой!
Don't you have a robe or something in here?
У вас тут есть халат или ещё что-нибудь?
Nor this robe, this room. Nothing.
Ни это платье, ни этот номер...
Your robe and my leg keep us from dancing.
Ваш сан и моя нога не позволяют нам танцевать.
With the robe!
Тогда в халат! Давай! Сморкайся!
Candy, peannuts, soda pop, popcorn and gun robe.
Конфеты, печенье, конфеты, напитки
I was standing at the watermelon shop buying watermelon... when I felt someone tugging at the end of my robe. Tugging.
Я стоял в арбузной лавке, покупал арбуз, когда кто-то подергал меня за робу.
There's a hand grenade in my robe.
У меня под одеждой граната.
Pass me my robe, please.
Дай мне халат пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]