English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Rocha

Rocha translate Russian

71 parallel translation
- Rocha, honey, you're exposed,
Ц – уха, мила €, теб € зовут!
It's in the Rocha cave system 30 miles behind the French lines
Это в пещерах Роша, в 30 милях за позициями французов.
30 miles north of the river is the Rocha fort and powder magazine housing General Calvet's supplies.
В 30 милях к северу от реки форт Роха и пороховой склад со снабжением генерала Калве.
I would be risking my head of intelligence on nothing more than a rumour that the Rocha fort is the centre of Calvet's storage system.
Я рискну своим главой разведки за какой-то слух, что форт Роха - центр системы складов Калве.
Either you blow up the Rocha powder magazine or I'll return you to the regular army list and find an excuse to send you back to London.
Или вы взрываете пороховой склад Роха, или я верну вас в армейские списки и найду повод вернуть вас в Лондон.
They've baited it with a really big cheese, the Rocha powder magazine.
И приманка, кусок сыра : пороховой склад Роха.
And tell her that I switched in the Dior for the Rocha.
И скажи, что я взял Роша вместо Диора.
- Cursi's left behind'Ruido'Rocha, and plays to Beltran he's going right, and back with class magic touch, he's in front of his brother.
- Курси обводит Руида Роча, Обыгрывает новичка Лупеза Белтрона, Курси выходит вперед, фантастика,
Rocha.
Роша.
John Rocha.
От Джона Роши.
We're stifled, we can't sell anything, Rocha.
Нас душат со всех сторон, мы ничего не можем продать, Роша.
What's up, Rocha?
Ну как, Роша?
Capitain Rocha is a member of the goverment's foundation.
За капитаном Роша стоят люди из правительственных кругов.
I only have $ 500 for you, Rocha.
У нас только $ 500 для тебя, Роша.
That shit came from the illegal cable TV, Rocha.
Это дерьмо заработали на нелегальном кабельном ТВ, Роша.
What's wrong, Rocha?
Ну как, Роша?
Rocha found out that eliminating the intermediary... the system would make much more money.
Роша быстро смекнул, что если убрать посредника.. система могла бы зарабатывать больше денег.
Rocha found out that it was better to earn from a whole slum... than a bunch of fucking drug dealers.
Роша осознал, что лучше брать деньги со всей фавелы.. чем с кучки обдолбанных наркодельцов.
If the money went to other hands, Rocha charged fees.
Каждую копейку денег, которая переходила из рук в руки, Роша облагал налогом.
How am I gonna split that with you, Rocha?
Как мне поделить это с тобой, Роша?
Rocha earned 300 thousand, with no taxes.
Роша зарабатывал по 300 000, не облагаемых налогом.
Rocha's guys killed my brother.
Это были ребята Роша. Они убили моего брата.
I know who wasn't, Rocha wasn't.
Но я знаю, кто этого не делал. Этого не делал Роша.
It wasn't Rocha.
это был не Роша.
What does Rocha want from me?
Чего от меня надо Роше?
Fala, Rocha.
Говори, Роша.
The entire West Zone would be on Rocha's hands... and would become the goverment's electoral base 1307 01 : 09 : 52,563 - - 01 : 09 : 54,731 Zero one, I think everything is there. Can you call the Colonel?
И теперь вся Западная Зона была в руках у Рошы... и должна была стать еще одним поставщиком голосов для правительства.
Rocha called exactly Matias to work with him.
То что Роша позвал Матиаса работать с ним.
What the fuck is that, Rocha?
Это что за херня, Роша? !
charge from the "I know", Rocha.
Ты будешь, платишь мне за то, что Я ЗНАЮ, Роша.
if it depended on Rocha... the milícia would take over Tanque slowly.
Если бы все зависело от Роша... милиция брала бы под контроль округ Танке медленно, потихоньку.
Some people pressured.... so Rocha stayed in a widow's house.
Политики начали волноваться по этому поводу... и Роша разбил лагерь в доме у вдовы.
her house was gonna be the justice patrol's headquarter... and Rocha would get the slum.
Ее дом станет базой для милиции... и Роша начнет собирать свой урожай с фавелы.
Rocha knew that if it got really bad in the investigation... the politicians would blame him.
Роша знал, что если во время расследования ПКР, станет горячо, политики все свалят на него.
My name is Pierre Da Rocha, Triop 1.
Меня зовут Пьер Дроша, Крео Патин.
Over the last few years, high-ranking poachers have disappeared without a trace from the Jalloh and Yeboah clans, the Bholas in India, and the Rocha Cartel in Bolivia.
За последние несколько лет высокопоставленные браконьеры исчезли без следа. Из кланов Джалло и Ябола, Болас в Индии и картеля Роча в Боливии.
- Rocha Cartel?
- Картель Роча?
Rocha.
Роука.
I know you got a bad history with rocha.
И я знал, что у тебя неважная предыстория с Роукой.
Come on, rocha!
Ты что, серьёзно?
Captain rocha! By threatening your men And the lives of these police officers,
Угрожая твоим людям и жизням этих полицейских, преступница официально признала себя террористкой.
Captain rocha?
Меня ищете?
I imagine that rocha's a pretty lousy hunter Considering what a terrible cop he is And you guys are gonna be pretty cold this winter,
Думаю, что Роука - никудышний охотник, учитывая, какой из него отвратительный коп, так что зимой вам будет холодновато, придётся купить вигвам из синтетики.
Gonna need a polyester teepee. You know why I didn't tell you the truth about rocha?
Знаешь, почему я не сказала тебе правду о Роуке?
So rocha's not the killer, huh?
Так Рока не убивал?
Captain rocha says that the victim Was his confidential informant.
Капитан Рока сказал, что убитый был его информатором.
Rocha, you're only a cop on the reservation.
Рока, ты коп только в резервации.
Captain rocha, what do you say?
Я не против.
How did you do it, rocha?
А?
Oh, captain rocha was found with the dead body.
Капитан Рока был рядом с трупом.
[laughs] Oh, lord, if it turns out That rocha committed this murder,
Господи, если окажется, что убил Рока, клянусь, что буду жить в служении Тебе до конца дней своих и раскаюсь в делах своих, аминь, шалом, иншаллах,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]