English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Romulan

Romulan translate Russian

265 parallel translation
Constructed on asteroids, they monitor the Neutral Zone, established by treaty after the Earth-Romulan Conflict of over a century ago.
Построенные на астероидах, они следят за Нейтральной зоной, установленной договором после конфликта между Землей и Ромулом более ста лет назад.
Therefore, no human, Romulan or ally has ever seen the other.
Таким образом, ни люди, ни ромуланцы, ни союзники не видели друг друга.
After a whole century, what will a Romulan ship look like, Mr. Stiles?
Спустя сто лет, м-р Стайлс, на что похож ромуланский корабль?
The exact heading a Romulan vessel would take, Jim, toward the Neutral Zone... and home.
Именно такой курс взял бы ромуланский корабль, Джим, по направлению к Нейтральной зоне и к дому.
I'm pointing out that we could have Romulan spies aboard this ship.
- Нет, сэр. Я хочу сказать, что на этом корабле могут быть ромуланские шпионы.
No reaction on our motion sensors, but believe the Romulan vessel to be somewhere close by with all engines and systems shut down.
Наши датчики движения молчат, но я уверен, что судно ромуланцев стоит где-то рядом с выключенными двигателями и прочими системами.
Mr. Sulu, prepare to move in on the Romulan vessel.
М-р Сулу, приготовьтесь сблизиться с ромуланским судном.
We're close to the neutral zone between our Federation and the Romulan Empire.
Мы находимся вблизи нейтральной зоны между федерацией и Ромуланской империей.
Entering Romulan Neutral Zone, sir.
Входим в нейтральную зону ромуланцев, сэр.
Lieutenant Uhura, let me know if we contact any Romulan.
Лейтенант Ухура, дайте знать, если будет контакт с ромуланцами.
We're surrounded by Romulan vessels, maximum of 10.
Мы окружены ромуланскими суднами, максимум десятью.
Have inadvertently encroached upon Romulan Neutral Zone.
Мы по неосторожности вошли в ромуланскую нейтральную зону.
But that will lead us directly into the Romulan Neutral Zone.
Но так мы попадем прямо в ромуланскую нейтральную зону.
Captain, leaving neutral zone, now entering Romulan space.
Покидаем нейтральную зону, входим в ромуланское пространство.
I'm receiving Class 2 signal from the Romulan vessel.
Я получаю сигнал класса 2 от ромуланского корабля.
I am Sub-Commander Tal of the Romulan fleet.
Я субкоммандер ромуланского флота, Таль.
That would be standard Romulan procedure.
Это обычная ромуланская тактика.
The Romulan vessel is signalling again, sir.
Сигнал от ромуланского корабля, сэр.
The matter of trespass into Romulan space is one of galactic import, a violation of treaties.
Вход в ромуланское пространство - нарушение галактического договора.
That is unworthy of a Romulan.
Это недостойно ромуланки.
You deliberately violated Romulan space with a blatant spy mission by order of the Federation Command.
Вы вторглись намеренно в ромуланское пространство, чтобы шпионить по приказу командования Федерации.
But there are Romulan methods completely effective against humans
Но существуют ромуланские методы, которые очень эффективны против
Attention, Enterprise. I am speaking to you from the Romulan flagship.
Внимание, "Энтерпрайз", я говорю с ромуланского флагмана.
The testimony of First Officer Spock was highly instrumental in confirming this intrusion into Romulan space was not an accident.
Показания старшего помощника Спока подтвердили, что вторжение в ромуланское пространство не было случайностью.
Therefore, I am ordering Engineer Scott, presently in command of the Enterprise, to follow the Romulan flagship to our home base.
Я приказываю инженеру Скотту, командующему "Энтерпрайза", следовать за ромуланским кораблем на нашу базу.
Put our two Romulan hostages in the brig.
Приведите ромуланских заложников на гауптвахту.
- Doctor, you must beam aboard the Romulan flagship immediately.
- Доктор, вы должны подняться на ромуланский корабль.
I didn't know it until I beamed aboard the Romulan ship.
Я не знал, пока не поднялся на ромуланский корабль.
Are those Romulan officers still aboard the ship?
Ромуланские офицеры все еще на борту?
I'll need a Romulan uniform.
Мне нужна ромуланская форма.
Romulan women are not like Vulcan females.
Ромуланские женщины не похожи на вулканских.
I was not aware of that aspect of Romulan society.
Я не знал об этом аспекте ромуланского общества.
And you will lead the ship to a Romulan port, with my flagship at its side.
И приведете корабль в ромуланский порт, рядом с моим флагманским кораблем.
Commander Scott has less than 15 minutes to install the Romulan's cloaking device and get it working.
У коммандера Скотта осталось менее 15 минут до установки ромуланского устройства и его включения.
Mr. Spock is still aboard the Romulan flagship.
Мистер Спок все еще на ромуланском корабле.
You understand Romulan tradition well.
Вы хорошо знаете ромуланские традиции.
Recording the Romulan Right of Statement.
Записываю ромуланское право на заявление.
Beyond the historic tradition of Vulcan loyalty there is also the combined Romulan-Vulcan history of obedience to duty.
Кроме исторической традиции вулканской преданности, есть еще ромуланско-вулканская преданность долгу.
And the Romulan commander.
И ромуланский коммандер.
Lieutenant, open a channel to the Romulan vessel.
Лейтенант, свяжите нас с ромуланским судном.
Mr. Spock, distance from the Romulan vessel?
Мистер Спок, расстояние до ромуланского судна?
Could it be a Romulan ship using their cloaking device? Negative.
Может быть, ромуланский корабль с их функцией маскировки?
This would not be a Romulan vessel.
Никак нет. Это не может быть ромуланский корабль.
If it continues on course, it will enter Romulan space.
Если он не отклонится от курса, войдет в ромуланское пространство.
Bearing into Romulan space.
Входим в ромуланское пространство.
Dr. Sevrin, you are violating Romulan space and endangering the peace of the galaxy.
Доктор Севрин, вы в ромуланском пространстве и подвергаете опасности мир во всей галактике.
What manoeuvre did we use to defeat the Romulan vessel near Tau Ceti?
Какой маневр мы использовали, чтобы уничтожить ромуланский корабль у Тау Сеты?
Romulan ale.
Ромуланское пиво.
Wonderful stuff, that Romulan ale.
Замечательная вещь, это ромуланское пиво.
Romulan!
Ромуланец!
Surrounded and under heavy Romulan attack.
Мы окружены и находимся под атакой ромуланцев.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]