English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Roomy

Roomy translate Russian

69 parallel translation
It is a bit roomy. Maybe they're wearing them that way this year.
- Может, так носят в этом сезоне?
Well, it's kind of roomy at that.
Довольно просторно.
It's roomy. Your colt won't be visible.
Пиджак свободный, и кольт не будет выпирать из кармана.
You know this house is roomy and cool.
Знаете, этот дом просторный и уютный.
Funny how roomy it's suddenly become in here.
Как здесь вдруг стало свободно.
Big, roomy cow.
Корова большая, места много.
And they must be replaced by nice and roomy houses...
Они должны быть заменены на красивые и просторные дома.
He's given 5,000 rubles, a roomy apartment with a balcony.
Ему выдали 5000 рублей и Вольшую квартиру с балконом.
Big through the hips, roomy?
Широка в бедрах, крупная?
Don't worry, it's very roomy.
Не беспокойтесь, там очень просторно.
It's roomy over here
Там просторнее
- I mean it's roomy.
- Я в смысле, что просторный.
I cut it a little roomy for the free movement.
Сделала его несколько свободным, не стесняющим движения.
It's quite roomy inside and fuel efficient, too.
и у неё экономичный расход топлива.
Kinda roomy, ain't it?
Просторно тут, да?
It's a roomy twin.
Она на двоих.
It's roomy.
Просторная.
not exactly roomy, but, whatever.
Не очень удобно, но не важно.
Big, roomy, 472 big block under the hood.
Большой, вместительный, 472 лошади под капотом.
I love these SUVs. They're roomy.
Мне нравятся такие тачки, в них полно места.
Roomy inside too.
Вместительная к тому же.
It's pretty roomy since the wife moved out.
Тут достаточно места, с тех пор как жена съехала.
It's roomy, so you can stay as long as you like.
Здесь много комнат, ты можешь выбрать себе любую, какую пожелаешь.
! - Yes, yes, but on the plus side, roomy.
- Да, да, да, но есть один плюс, тут просторно.
It's in the exceptionally roomy trunk. Tackle box?
- Ящик с инструментами?
It's like roomy's coughing up hair balls and stashing them in the bottom drawer.
Такое чувство, что моя соседка отхаркивает комочки шерсти и складывает их в нижний ящик.
With unfortunately roomy pores, but we have treatments for that.
К сожалению с открытыми порами, но у нас есть процедуры от этого.
It's really roomy, so you can carpool with all your friends, and of course it is safe because I am still your mother.
Все электрическое, надежный двигатель, просторный салон, чтобы ты мог подвозить друзей, и конечно она очень безопасная, потому что я все таки твоя мама.
My very roomy S.U.V. is waiting outside.
Мой собственный внедорожник ждет на улице.
Roomy, too.
И просторная.
Very roomy.
Очень просторно.
It's roomy, quiet, good for a night on the town, but can also accommodate children.
Она вместительная, тихая, хороша для вечера в городе, а также может вместить детей.
That's an awfully roomy cupboard.
Это не кладовка, а, скорее, большой шкаф.
You know, it's surprisingly roomy in here.
Знаешь, здесь удивительно просторно.
Well, it's not that roomy.
Ну, не настолько просторно.
Damn this roomy trunk.
Проклинаю этот просторный багажник.
I had no idea how roomy this cargo area is, did you, Jane?
Я даже представить не могла, что в это багажнике столько места. А ты, Джейн?
It's a gritty place, but we were used to living on the edge, so it's just like - it was roomy.
Это место без прикрас, как есть, но мы и жили тогда на грани, ну и оно.. было просторным.
Talk about roomy!
Как здесь просторно.
It's just as roomy as an SUV.
Просто вместительная, как джип.
Yeah, and a roomy trunk for all your body-moving needs.
Да, и большой багажник для нужд по перевозке тел.
It's roomy and soft.
Просторный и мягкий.
It drives better than you'd think, and it's pretty roomy on the inside.
Она ездит лучше, чем вы могли подумать, и достаточно просторная внутри.
They're roomy in the hips and tight in the front.
Я выгляжу как Брук Шилдс.
On the plus side, it's roomy, it's distinctive, and it's extremely nice to drive.
С положительной стороны, тут просторно, и "особенно", и им очень приятно управлять.
Roomy enough for Dick Butkus and his forehead.
Салон достаточно просторный, чтобы вместить Дика Баткинса и его лоб.
Roomy tank... great location... monkey-house views.
Просторный аквариум, отличное место, вид на клетки обезьян.
And it's roomy.
Просторная.
I need a place to do it... roomy and cheap. No, no, no.
Не-не.
It's quite roomy!
Это так... как-то... так просторно.
Ooh, nice and roomy.
Приятно и свободно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]