English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Rosary

Rosary translate Russian

130 parallel translation
- Rosary?
- Четки?
Look, Mrs Minosa, they're having a rosary at that little church this evening.
Послушайте, миссис Миноза, сегодня вечером будет розарий ( * ) в местной церквушке. ( * особый вид молитвы с четками )
Father Rosary!
Падре Розарио!
That's what I thought, she fell from 30 meters, her rosary got stuck in her neck.
Так и думал. Она упала с 30 метров, и крест впился ей в шею.
And this afternoon we will all give a rosary prayer for her health.
И после полудня мы все воздадим молитвы за её здоровье.
My nephew's with the friars. They say the rosary at midnight
Мой племянник учится в семинарии, они молятся по ночам.
They've taken my rosary.
Забрали мои чётки.
She no longer wears a rosary and she blasphemes.
Она больше не носит чётки и богохульствует.
Your rosary?
А Ваши чётки?
Your rosary.
Бруно, Вам - четки.
The purpose, the goal, the destiny... the objective and consecration... of our March with the Rosary.
Цель, задача, судьба стремление и освящение нашей Марты Розарии.
It's a rosary. The papists use it to pray to the Virgin Mary.
Паписты ими пользуются, когда молятся Богородице!
- See this rosary?
- Видите эти четки? - Конечно.
I tied her rosary to the baby as the mother's keepsake.
Я дала ребёнку на память чётки матери.
Is it a rosary?
Чётки?
Would you like a rosary?
Мадам, хотите чётки?
Let's pray the Rosary.
Давай помолимся.
that he had a rosary on him.
что у него был молитвенник с четками.
And I remember saying my rosary that morning with... With a sudden lightness in my heart.
И я помню, что в то утро читать молитвы... с легким сердцем внезапно.
Say the Rosary?
Произносишь "Розарий"?
You'll be saying three decades of the Rosary as penance, and praying to Our Lady to keep you pure.
Прочтёшь в наказание 3 декады "Розария". Молись Пречистой Деве о сохранении чистоты.
Let's say the rosary, children begin to fall asleep.
Давайте помолимся, пока дети не заснули.
Before you sleep, children, let's say the rosary, to thank the Blessed Mother
Прочитайте все вместе молитву перед сном - поблагодарите Мадонну.
While you say the rosary, I'll go finish my work.
Пока вы читаете молитвы - я закончу свою работу.
Come on. Let's say a rosary for those poor people
Помолимся за этих несчастных!
Religion predominated in the house not only in its practices, the daily mass and Rosary morning and evening in the chapel but in all its intercourse.
В доме властвовала религия - не только в часовне, в ежедневных мессах и молитвах, утренних и вечерних, но и во всех разговорах.
Who's coming to Chapel for the Rosary?
Кто со мной в часовню?
Let's say the rosary.
Будим читать молитвы по четкам.
I'm not saying the rosary, Carlitos.
Я не читаю молитвы по четкам, Карлитос.
Tonight, we say the rosary for the living and for life itself.
( Карлитос ) Сегодня мы помолимся на четках за выживших и за саму жизнь.
I'm not saying no rosary, Carlitos.
Я не говорю, что молиться на четках не правильно, Карлитос.
- I'm gonna say the rosary now.
- Я пока помолюсь.
Choronaim. "C." Rosary. "R."
- "Коронаим, роса, Анжелика"
Mrs Halics was washing Mrs Schmidt's back, the rosary on the rim of the tub slipped into the water like a snake.
Госпожа Халич мыла спину госпоже Шмидт, чётки, лежавшие на краю ванны, словно змея, соскользнули в воду.
Where's your rosary?
Где твои четки?
I thought you'd have a rosary.
Я думал, что ты будешь с четками.
No one can justify life by linking happy moments into a rosary.
что тебе нравится.
A ring or a rosary or anything by which we can verify your claim?
Кольцо или четки или что-нибудь, что подтвердило бы твои слова?
What are these, Rosary beads?
Что это, четки?
JARED : It's time for the nuns'rosary.
- Быстрей, скоро монашки придут.
Some theologians in South America were excited because a little girl in Chile sliced a tomato and the inside flesh had actually formed a perfect rosary.
Теологи в Южной Америке были потрясены, потому что одна маленькая девочка в Чили разрезала помидор, и его сердцевина была такой же формы, как Розарий ( чётки ).
I walked into the monsignor's office, turned in my rosary beads and collar... got my deposit back, and now here I am... playing this strange game of sticks and balls.
А вчера пришел к настоятелю, сдал свою сутану и крест, забрал свой депозит и... И вот я здесь. Играю в эту странную игру с шарами и с палкой.
It is my rosary.
Взяла я четки в новый дом.
That rosary you take It grips you like a snake.
О, этих четок черный ряд, тебя обвил он точно гад!
And for that, I say my rosary to Jocelyn and no one else.
И за зто я буду молиться Джоселин, и никому больше.
They're all praying the rosary, and they have a very large crucifix with our Lord, in his usual pose.
В стандартной позе. Короче, распятие, все читают молитвы, которые я знаю на зубок после стольких лет католической школы.
They're all reciting the rosary, which I know well because I went to Catholic school.
А Брайан - - нет, и я ему : "Подхватывай и повторяй за мной". Читаю : "Отче наш, сущий на небесах..."
¤ My rattle is a reliquary... ¤ with it my mother cooed,... ¤ it sounds like Glory on a Rosary prayer... ¤ where her kisses are enshrined.
- Пахоже он плачет...
" Choronaim. Rosary. Angelic.
"Коронаим роса Анжелика септуагинта спокойствие астры кэмел."
She only got a rosary, a kindly word
она встретилась с Папой.
We're holding our signs, reciting the rosary and we notice that nobody really has any signs.
А если есть, то и близко не такие гламурные, как у нас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]