English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Rumor

Rumor translate Russian

1,894 parallel translation
♪ Rumor has it, ooh ♪
* Ходит слух *
♪ Don't forget me ♪ ♪ I beg ♪ ♪ Rumor has it, ooh ♪
* Не забывай меня, * * прошу. *
♪ I remember, you said ♪ ♪ Rumor has it ♪
* Я помню ты сказал * # Ходят слухи #
♪ ♪ Rumor has it, ooh ♪
* Ходит слух *
♪ Yeah, baby ♪ ♪ Rumor has it, ooh ♪
* Ходит слух *
♪ Don't forget me ♪ ♪ Rumor has it, ooh ♪ ♪ I beg ♪
* Не забывай меня, * * прошу. *
♪ I remember, you said ♪ ♪ Rumor has it, ooh ♪
* Я помню ты сказал * * ходят слухи. *
Look, that's a really, really dangerous rumor to make up, okay?
Послушай, это действительно очень опасный слух, чтобы такое выдумывать, понимаешь?
Zajac came to me with a rumor that Tom is stepping down.
Заджак рассказал мне о слухе, что Том уходит в отставку.
Ross, rumor has it you talked a client out of $ 200 million.
Росс, ходят слухи, что ты отговорил клиента подписывать договор на $ 200 миллионов.
A rumor- - probably nothing to it, nothing at all.
Слух наверно выдумка, ерунда.
That was a rumor.
Это всё слухи.
You remember the rumor that
Вы помните слух, что
GALVEZ : Rumor or fact?
Так это правда?
Rumor has it you're the traitor who sold out his former boss.
Ходят слухи, что ты - предатель, продавший своего бывшего начальника.
So, rumor has it, you're getting out more often.
А ты, по слухам, стала чаще выходить в общество.
There's been a rumor our Chil-kak group doing political money laundering
Ходил слух, что наша группа Чхильгак занимается отмыванием денег в политической сфере.
There's a rumor our group is mentioned
Говорят, что в этих делах упоминается наша группа.
Like that rumor that we got it from an orgy at Lissa's.
Как та сплетня, что мы подхватили заразу на оргии у Лизы? И я правда не понимаю, почему люди считают меня легкодоступной.
Rumor was, he'd gotten out of the game.
Ходили слухи, что он вышел из игры.
Anyway, regarding Alex, I don't know what you've heard about him through the rumor mill or whatever but- -
Как бы то ни было, об Алексе, я не знаю, какие слухи о нем дошли до вас но...
I know you've heard the rumor that Ricky is proposing to Amy.
Я знаю, ты слышал, что Рикки собирается сделать предложение Эми.
Have you heard that rumor lately?
Ты слышал, о чем болтают?
Rumor has it that Inoue Takehiko has died a couple weeks ago!
Говорят, что Иноэ Такэхико умер несколько недель назад.
Rumor has it, he lives here in LA.
По слухам, он живет в Лос-Анджелесе.
That's the rumor.
Так поговаривают.
That was just a rumor that you and your stupid friends started!
Это был просто слух, который пустили твои друзья-идиоты!
Was it as bad as starting a rumor. That someone barbecued and ate their own cat?
Они распустили слухи что кто-то поджарил и съел своего кота?
Is there a rumor that the superintendent is somehow involved with Frank Butler. - It's hard to believe. - Indeed.
Ходят слухи, что у суперинтенданта какие-то делишки с Фрэнком Батлером.
It was about a month ago... I heard a rumor one was somewhere in Akihabara.
что его видели в Акихабаре.
Any rumor of an investigation that goes against us hurts us.
Любые слухи о расследовании, которое против нас, повредят нам.
Someone was spreading the rumor at lunch but I didn't believe it.
Кто-то сплетничал об этом за ланчем, но я не верила. - До сих пор.
Rumor has it that you had your heart broken.
Ходят слухи, что тебе разбили сердце.
A rumor is often a sign of jealous competitors.
Часто слухи - работа завистливых конкурентов.
It seems the whole neighborhood is talking about Angie's affair, and everyone thinks I am the one who started the rumor.
Похоже, уже все соседи обсуждают интрижку Энджи, и все считают, что слухи распустила я.
We heard a rumor.
До нас дошли слухи.
There's a rumor going around that Chris has a killer witness.
Говорят, у Криса есть убойный свидетель.
Ah. Rumor is, there's a mass grave buried underneath the basement, but Dr. Helen disappeared before anybody could ask her about it.
Ходили слухи, что под зданием было обнаружено массовое захоронение, но доктор Хелен исчезла прежде, чем кто-либо спросил её об этом.
Isn't that the rumor among the street gossipers?
Разве это не слухи среди уличных сплетников?
Rumor has it that she went to the US after getting married.
Поговаривают, она вышла замуж и уехала в Америку.
How can there be such a rumor?
Откуда появились такие слухи?
Rumor has it that his next movie will contain lots of superheroes.
Говорят, его следующий фильм будет снят по комиксам.
There's rumor after rumor about you, which contradict your present image. Do you have any thoughts on your celebrity life?
Собираетесь ли вы продолжать карьеру звезды, ведь она основана на бесконечных скандалах и неприглядном имидже?
Rumor has spread that the two of you are preparing for a new program.
Говорят, вы готовите новую программу.
That kind of rumor is bound to happen once or twice when someone is famous.
Да такие слухи обо всех знаменитостях ходят.
Because of the rumor about his video, there are a lot of people saying ridiculous things about it.
Об этой записи ходят слухи, люди высказывают идиотские версии.
Yeah, that rumor has been floating around.
Да, есть такие версии.
There's a rumor that you are in it as well.
Ходят слухи, что и ты там есть.
Especially since he's caught in the video rumor.
Ещё и про это видео болтают.
Did you spread this rumor?
Вы слушок пустили?
Please don't spread this kind of rumor again.
Не надо распускать глупые слухи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]