English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Salutations

Salutations translate Russian

67 parallel translation
- Salutations, boys.
- Салют, ребята.
Give my affectionate salutations to your father.
Передавай привет отцу.
My salutations to both of you.
Всего наилучшего вам обоим.
My salutations.
Здравствуйте
Salutations Heraclitus, because you exist.
Приветствую Гераклита, поскольку он существует.
My salutations, dear.
Моё, моё почтение, мой дорогой.
My subjects, I acknowledge your salutations, and I swear that I will uphold your rights and devote myself to defending and... prooooo-tecting you at all times.
Мои подданные, я признателен вам за ваши приветствия, и клянусь, что буду отстаивать ваши права и посвящу себя вашей поддержке и за.. аааащите во все времена.
So each bears a golden phonograph record with not only the brain waves of a woman from Earth but also an anthology of music, pictures and sounds of our planet including greetings in 60 human languages and the salutations of the humpback whales.
Поэтому на борту каждого корабля находится позолоченная грампластинка, на которой кроме мозговых волн земной женщины записаны музыкальные произведения, фотографии и звуки с нашей планеты, а также приветствия на 60-ти языках, включая приветствие горбатых китов.
Mr Saul sends his warmest, personal salutations, George.
Мистер Сол сердечно приветствует тебя, Джордж
Salutations
Ура
'My salutations to thee, O lord Shiva'
"Мои приветствия тебе, о Господь Шива"
'Thou of many names, My salutations to thee
"Слава твоим именам"
Greetings and salutations to any and all servicemen in the area and thanks so much for joining us.
Приветствую всех, кто служит в зоне нашего вещания, и спасибо, что слушаете нас.
Greetings and salutations.
Приветствия и поклоны.
Greetings and salutations.
Поздравления и приветствия.
Give your parents my warmest salutations.
Передайте вашим родителям мои самые теплые пожелания.
Well, salutations from Polk, it's the up above.
что ж, привет от Польки, её услышим дальше.
With socalist salutations...
С социалистическим приветом, Ханна Шефер.
With socialist salutations.
С социалистическим приветом.
Salutations, friend.
Приветствую тебя, друг.
Salutations.
Приветствую!
Salutations. On this, the eve of war.
Приветствую вас накануне войны.
'Salutations to the mighty Lord Shiva
'Слава Всемогущему Богу Шиве.'
Salutations, gentlemen. Pour our guests a drink, Jed.
Другое, что люди не понимают - это вина.
- Salutations.
Приветствую.
Salutations, Professor.
Приветствуем, пан учитель.
" Greetings and salutations.
" ѕоздравл € ю вас и приветствую.
Greetings and salutations.
Мои поздравления и приветствия.
Salutations, fellow droid, sir.
Приветствия, друг-дроид, сэр.
- Greetings and salutations.
- Приветы и приветики.
Greetings and salutations.
Всем моё почтение!
Salutations
Приветствую.
Salutations we're making an
Приветствую вас, драгоценнейший.
Greetings and salutations.
Мои приветствия.
And salutations from deathsville.
И привет всем из города Смерти.
Salutations, my master.
Приветствую, учитель.
Salutations, o sage.
Приветствую тебя, мудрец.
Salutations, o lord.
Приветствую тебя, повелитель.
Loud shouts and salutations from their mouths.
А в их устах - приветствия и клики.
Roll to the side and up into the seated position, and salutations, well done.
Перекатитесь набок и поднимитесь в сидячую позицию, и приветствие, отлично.
He can't even open a door cool. I'm so glad you're joining me for an afternoon of mirth. Salutations, Wyatt.
Он даже дверь не может открыть круто.
Salutations, gentlemen.
Приветствую, джентльмены.
Unique offers her greetings and salutations.
Юник выражает вам свои приветствия.
Greetings and salutations.
Приветствую вас всех!
- Salutations.
- Приветствую.
Greetings and salutations, sire.
Приветствие и поклон, отец наш.
We'll stick to culturally neutral salutations until we see some polling.
Мы будем придерживаться культурно-нейтральных приветствий пока не увидим результаты нескольких опросов.
Salutations, from the Grimley Cherry Festival!
Всем привет с Вишневого Фестиваля Гримли!
Greetings and salutations.
Приветствие и мои поздравления.
I'm gonna stay here and do 1,600 sun salutations.
Я буду здесь и сделаю 1600 приветствий Солнцу.
Salutations.
Приветствую.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]