English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sandals

Sandals translate Russian

312 parallel translation
I'll make him such an example that every witch doctor in Haiti would be shaking in his sandals.
Я сделаю из него такой показательный пример, что на Гаити не останется ни одного спокойно спящего колдуна.
I like sandals... they're comfy and they're quiet too.
Мне нравятся сандалии... Они удобные и тихие.
Get out my sandals.
Достать мне сандалии.
I searched the soles of his sandals and folds of his turban.
Я искала даже в подошвах сандалий и в тюрбане.
Use my wooden sandals, Mother.
Можешь взять мои сандалии, мама.
The man wearing no jacket, the woman with no sandals.
Мужчина в рубашке.
Then I will give to you your new sandals.
Тогда я дам тебе новые сандалии.
Leave your sandals at home!
Оставь сандалии дома!
This one dared to wear sandals.
Этот посмел надеть сандалии!
Don't forget these sandals that you gave me as a gift.
Не забывайте про эти сандалии, что вы подарили мне.
But my sandals are brand-new.
Но мои сандалии совершенно новые.
Do not get mad, Grandpa, I just wanted to try the sandals to Francisco.
Не сердись, дедушка, Я просто хотел примерить сандалии к Франциско.
- That's enough for many sandals
Ёто же куча денег! упите себе пару сандалий.
We didn't wear sandals and sackcloth.
Мы не быпи только в мешковине и сукне.
The seven veils... and my slaves take from off my feet my sandals.
Когда принесут семь покрывал и снимут мои сандалии.
In a coffer incrusted with amber I have sandals incrusted with glass.
В янтарем ларце у меня есть сандалии, украшенные стеклом.
Turn her sandals!
Сними её сандалии!
Bamboo sandals don't work in the snow.
Бамбуковые сандалии не помогают в снег.
Wearing a red blouse and red sandals
В красной блузке и красных сандалиях
But Someone is coming who is much greater than I am. I'm not good enough even to untie His sandals.
но идет Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви.
And don't wear your best sandals.
И не надевайте свои лучшие сандалии.
I didn't buy sandals, nothing. We somehow manage to get out, got going, we arrived in Belgrade, but there - customs... Okay.
Мне не удалось купить ни одной пары обуви, ничего.
Pipe racks, coffee tables, cake stands, book ends... crucifixes... a nice cheeseboard, fruit bowls, waterproof sandals...
Стеллажи для труб, кофейные столики, подставки для пирожных, книги, распятия, очень милые блюда для сыра, чаши для фруктов, непромокаемые сандалии...
Take off the sandals.
Снимите обувь.
"How beautiful are your feet in sandals, O Prince's daughter."
"Как прекрасны твои ноги в сандалиях, о, дочь Принца."
Kiss the sandals!
Целуйте сандали.
- Kiss the sandals!
- Целуйте сандали.
The sandals went up, and the bats came down.
Мы бросали сандалии вверх, и летучие мыши падали.
"Mostly, I am barefoot with canvas sandals."
Большую часть времени я в парусиновых сандалиях на босу ногу.
Look at his sandals.
Посмотри на его сандалии.
NO, SOPHIE, I PUT OUT YOUR SANDALS.
- В них. Да нет же, Софи. Я приготовила твои сандалии.
- Choir dresses, cassocks and sandals?
- Нам нужны рясы и сандали?
Or maybe I could cut some skin off your ass to make some sandals.
Или может срезать кожу с твоей жопы и сделать себе сандалии.
- Sandals, possibly.
Сандали, возможно.
And... change your shoes to sandals.
И... поменяй свои туфли на сандалии.
"Sandals and Loincloth", 1958.
Такие фильмы, как "Сандалии и набедренная повязка", 1958 год,
Do you wear sandals to work?
- Это очень невежливо, шептаться.
Veli bring sandals.
Вели принести лапти.
It is for this measure should we weave sandals.
Вот по этой мерке надо нам сплести лапти.
- I'll buy you sandals.
- Я куплю тебе шлепанцы.
Get Craddock to dig up those sandals with the straps that go up your legs.
Пусть Крэддок найдёт сандалии на шнуровке.
Well... do you remember my mother... having a pair of green sandals?
Ну... Ты не помнишь, у моей мамы... не было пары зеленых сандалий?
Sandals?
Сандалий?
" Where have they gone, the green sandals?
" Куда пропали зеленые сандалии?
I had too stricken a heart, So I wore green sandals to stay apart.
Мое сердце было слишком изранено, и я носила зеленые сандалии, чтобы ни к чему не прирасти.
I kept on the green sandals, But I could not get off that hill.
Я не сняла зеленых сандалий, но не могла сойти с холма.
The Masai Bushmen wear these great sandals and we're gonna knock them off.
Масаи носят эти великолепные сандали и уж мы их поимеем.
Not the Masai, the sandals.
Не масаев, а сандали.
He's off saving the rain forest or recycling his sandals or some shit.
Oн ceйчac тpoпичecкиe лeca cпacaeт или eщe кaкoй дypью мaeтcя.
I hope it was the one with the open-toed sandals and the really bad breath.
Надеюсь, на ней были туфли без задников и у неё пахло изо рта?
Sister Hedwig, sandals.
Сестра Эдви, шлепанцы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]