Sassenach translate Russian
57 parallel translation
We're not going to trust the Laird with these Sassenach, woman.
[Бен замечает пистолет около Лэрда, захватывает его и прицеливается. ] Мы не доверим Лэрда этим Сассинахам, женщина. [ Бен замечает пистолет около Лэрда, захватывает его и прицеливается.]
And watch out for these Sassenach dragoons.
И остерегайтесь этих сассенахов, драгун.
[IN NORMAL VOICE] Feltchley, you dirty Sassenach.
Ты, сволочь английская!
Sassenach!
Англичашка!
Thank you, Sassenach.
Благодарю, Сассенак.
Thank you, Sassenach.
Благодарю, Саксоночка.
No promises, Sassenach.
Ничего не могу обещать, английская шпионка.
That you're likely a Sassenach spy.
То, что вы английская шпионка.
It can't be easy... being a Sassenach in the Highlands...
Это не легко... быть англичанкой в Шотландии..
You wouldn't expect me to be less bold than a wee Sassenach lassie, now, would you?
Уж не считаете ли вы меня менее храбрым, чем маленькая саксонская барышня?
I assumed a Sassenach wouldn't be welcome at such an important event.
Я думала, что Сассенах не будет приветствоваться на таком важном событии.
No, Sassenach.
Нет, Сассенах.
Well, that's a very sound plan, Sassenach.
Что ж, звучит, как хороший план, Сассенах.
As you so plainly stated, I'm an outlander, just a Sassenach.
Как вы очевидно заметили, я здесь чужая, всего лишь Сассенах.
'Tis fine, Sassenach.
Все хорошо, Сассенах.
Better go back inside, Sassenach.
Ты лучше зайди внутрь, Сассенах.
He's got more important things to worry about than chasing after one stray Sassenach, no matter how pretty.
У него есть дела поважнее, чем охота за одной заблудшей англичанкой, как бы ни была она красива.
They're licenses to beg, Sassenach.
Это разрешения на попрошайничество, Сассенах.
Every man and woman in the world needs to know how to defend themselves, Sassenach, especially those married to a Fraser.
Все мужчины и женщины в мире должны уметь защищаться, сассенах. Особенно те, кто сочетался браком с кем-нибудь из Фрезэров.
How hard is it to keep watch on a Sassenach wench?
Разве так сложно присматривать за английской девчонкой?
A Sassenach fleeing drunk forbye.
Сассенах пьяна в стельку.
Christ, I'd die in my blood before I let a whey-faced Sassenach use me so.
Боже, я лучше умру, чем позволю этим сассенах сотворить со мной такое.
Trees are safe, Sassenach.
Деревья в безопасности, сассенах.
You marry a sassenach, knowing well enough that none in the clan will support ye now as my successor.
Ты женился на агличанке, хорошо зная, что после этого никто из членов клана не поддержит тебя в качестве моего преемника.
And'twas a gallant thing ye did, marrying the sassenach to spare her from the British.
Это был жест милосердия с твоей стороны - женитьба на агличанке, чтобы спасти ее от англичан.
Sassenach.
Саксоночка.
It's dangerous to be out here alone, sassenach.
Тебе опасно выходить одной, саксоночка.
'tis but one more scar, sassenach.
Всего лишь еще один шрам, саксоночка.
No, I believe ye, Sassenach.
Нет, я верю тебе, саксоночка.
I believe you, Sassenach.
Я верю тебе, саксоночка.
Sassenach... are you ready to go home?
Саксоночка... готова ехать домой?
Good-bye, Sassenach.
Прощай, саксоночка.
I'm verra happy indeed, sassenach!
Я очень счастлив, несмотря ни на что, Сассенах!
How old are you, sassenach?
Сколько тебе лет, саксоночка?
Don't think anyone would ever make that mistake, sassenach, but then I don't think anyone would ever say the same of Colum's wife, either.
Не думаю, что кто-нибудь ставит это под сомнение, но тем не менее жене Колума такие качества не приписывают.
They said he'd gone and married a sassenach.
Говорили, что он женился на англичанке.
Sassenach, now ye're a Scot, ye should work on yer Gaelic.
Саксоночка, теперь ты шотландка и должна учить гэльский.
A sassenach?
Полная неожиданность для них. Англичанка?
No, sassenach.
Ух ты...
Well, a sassenach lady dressed as a laddie singing this bawdy song...
Английская леди, переодетая в парня и поющая эту вульгарную песню...
The sassenach!
Сассенах!
That's not a lot to go on, Sassenach.
Это немного, Сассенах.
You tell me, Sassenach.
Это ты мне скажи, Сассенах.
No, this is a matter best left to the port authorities, Sassenach.
Нет, это дело лучше оставить решать самому порту, Сассенах.
Life with you is certainly never dull, Sassenach.
Жизнь с тобой точно не бывает скучной, Сассенах.
See you in the morning, Sassenach.
Увидимся утром, Сассенах.
You're a daring woman, Sassenach.
Ты смелая женщина, Сассенах.
Sassenach, first your honeypot, now this.
Сассенах, сначала твоя маковка, а теперь это.
I didn't mean to wake you, Sassenach.
Я не хотел будить тебя, Сассенах.
Ah, Sassenach.
Сассенах.
Go back to sleep, Sassenach.
Сассенах, ложись поспи.